本书的意图是为英语学习者提供最有用、最国际化而又最无岐义的习语,减轻他们的学习负担。本书的编写和习语的选择有以下特色:
1.每个英语国家的语言都有在不同场合、为不同目的的不同用法,例如分可分为口语,书面语,俚语,不正式,中性和正式用语,专业和技术用语等。把英语作为第二语言或外语的学习者面临的一个问题,就是如何避免语言表达不当的使用,如用诗歌的语言描绘科学过程或在重要的会议上使用俚语。本书的第一个也是主要的特点就是:它提供的习语可在任何场合使用,少数几个例外都标有“非正式用法”。
2.本书的第二个特点是它所包括的全部习语都可以在任何讲英语的地方使用,不管是作为第一语言、第二语言或外语。为此,它们并不局限于英语国家的任何生活领域(但收录了几个体育习语,因为体育是国际性的)。也就是说,这些习语不是英国英语、美国英语或任何其它英语国家的英语。尽管有其特定的起源,这些习语都可以在世界范围通用。
3.语言的目的是清晰地交流信息和观点,本书主要选录了不会混淆、引起误解的习语(一些动词短语由于用法较多,常引起混淆)。因此,一些很熟悉的习语未被收录。特别是本书中的动词短语习语仅限于单个间意义或常用意义(在后一种情况下任何第二种用法都清楚地标出)。
4.对于英语为母语的人来说,运用习语自然流畅,但是对于母语不是英语的人来说,很快地找出适当的词语可能是个问题。因此,本书所收录录的习语都排在具有功能标题的单元内。这些功能标题是以内容的形式给出的,标题下面是习语名单。这些标题能帮您找到所需要的习语意义领域。当您想查找正文或听力材料里的某个习语时,可查阅书后面索引。
本书主要是供母语不是英语而将英语作为国际语言,并且至少达到了中级水平的人士使用,尤其是商界人士。
评分
评分
评分
评分
说实话,我是一个对“术语”和“行话”特别敏感的人,总觉得如果不能掌握行业内的“黑话”,就无法真正融入那个圈子。这本书在这一点上做得非常到位,它不仅仅关注那些高大上的正式用语,更多地是挖掘了那些在日常快速沟通中频繁出现的、能让人瞬间感觉“你很懂行”的短语。我特别喜欢它对“动词+介词”的组合的深入剖析,比如“touch base”、“circle back”、“drill down”这些,它们是商务人士的“肌肉记忆”。我之前在起草一份关于供应链优化的报告时,卡在开头如何有力地陈述问题上,翻阅这本书后,找到了“pinpoint the bottleneck”这个表达,立刻让我的引言掷地有声。这本书的结构非常系统化,它不是按字母顺序排列,而是按照商务职能模块划分,比如市场营销、财务、人力资源等,这让我可以根据我手头的工作需求,快速锁定到需要学习的模块,效率极高。它里面还穿插了一些“文化提示”,提醒我们在特定语境下使用某个习语可能带来的文化解读差异,这对于我们这些需要经常面对不同文化背景同事的人来说,简直是无价之宝,避免了很多不必要的误会。这本书,与其说是一本习语集,不如说是一本职场沟通的“潜规则”速成指南。
评分我过去买过好几本类似的英语学习资料,大多是内容堆砌,要么是过于学术化,要么就是举例陈旧,学到的东西放在今天的职场里根本派不上用场。但是这本《商务英语习语手册》给我的感觉完全不同,它有一种与时俱进的活力。我注意到它收录了不少近几年在科技和快速变化的市场中流行起来的表达,比如关于敏捷开发和数字转型的相关习语都有涉及,这表明编纂者真的花心思去跟踪了当前商业世界的脉搏。更让我惊喜的是,它附带的音频资源质量非常高,不是那种生硬的机器合成音,而是非常自然的、带有不同口音的专业人士朗读,这对于训练我的听力和模仿发音至关重要。我常常在通勤路上听这些音频,感觉自己就像在听一场真实的商务播客。这本书的编排逻辑非常注重实用性,它会明确指出某个习语是偏向“正式场合(Formal)”还是“非正式会议(Informal)”,这一点对于把握沟通的“分寸感”极其关键。很多时候,知道一个词的意思和知道什么时候该用,是两码事,这本书完美地解决了后者的问题,让我能够在不失礼貌的前提下,既能表达清晰,又能显得游刃有余。
评分这本书的精妙之处在于,它似乎洞悉了非英语母语者在表达上的“痛点”,并针对性地给出了解决方案。我以前经常遇到的问题是,我能理解对方说的每一个词,但就是抓不住他们话语背后的“言外之意”或者“隐含的意图”。这本书通过大量的“情景对话解析”,教会了我如何从习语的运用中解读出说话者的真实意图。例如,当有人说“We need to put a marker down on this,” 书里会解释这通常意味着需要设定一个初步的、具有里程碑意义的决定,而不是一个最终的承诺。这种深层次的解读能力,远超出一本普通词汇书的范畴。而且,这本书的例句编写得极其考究,每一个例句都像是一个微型的商业案例,简洁、信息密度高,而且上下文完整,让我能瞬间理解这个习语在真实商业环境中的运作方式。我甚至开始尝试在我的内部周报中使用一些新学的表达,我的直属上司还特地表扬我,说我的文字表达“更有穿透力了”。这本手册,无疑是我职业发展工具箱里最锋利的一把瑞士军刀。
评分这本书简直是为我量身定做的,我一直觉得自己的英语口语虽然够用,但在商务场合总感觉少了那么点“地道”的味道,尤其是在和那些老道的外国同事交流时,总感觉自己的表达方式有些生硬。我尤其欣赏的是它在情景模拟方面的设计,不仅仅是罗列一堆死记硬背的词汇,而是将它们融入到真实的邮件往来、会议讨论、甚至是商务谈判的场景中。比如,当我想表达“我们可能需要重新评估一下这个项目的风险”时,书里提供的“Let's take a step back and reassess the risk profile of this venture” 这种表达,瞬间就提升了我的专业度。再者,这本书的排版非常清晰,不像有些工具书那样密密麻麻让人望而生畏。它采用了对比和分组的方式,把那些含义相近但使用场合有细微差别的习语并列出来,让我能清楚地捕捉到那些微妙的语境差异。比如“ballpark figure”和“rough estimate”在什么时候用更合适,书里都有详细的解读。我周末的时候喜欢泡杯咖啡,拿着这本书慢慢研读,那种感觉就像是请了一位非常耐心的私人外教在身边指导一样,学习过程非常享受,不再是枯燥的应试教育。我强烈推荐给所有准备进入跨国公司或者希望提升自己商务沟通效率的朋友们,它绝对能帮你跨越那层“非母语者”的尴尬鸿沟。
评分坦白讲,在打开这本书之前,我对此类工具书的期望值并不高,总觉得无非就是把一些老掉牙的“Business English”短语重新包装一下。然而,这本书的深度和广度彻底颠覆了我的印象。它不仅仅关注于“做什么”,更深入到“如何让你的表达更具说服力”。我尤其欣赏它在“如何婉拒”和“如何提出异议”这些棘手情景下的习语储备。比如,直接说“No”在某些文化中是冒犯的,但书中提供的“I’ll have to take a rain check on that for now” 或 “That might be a stretch” 这种替代方案,既表达了拒绝的意思,又维护了合作关系。此外,这本书的索引设计非常人性化,它不只提供了按字母顺序的索引,还有一个“按情绪/目的”的分类索引,例如“表达肯定”、“表示保留意见”、“催促行动”等,这在紧急需要组织语言的时候,简直是救命稻草。它让我意识到,商务英语的精髓不在于词汇量有多大,而在于你能不能在恰当的时机,用最精准的“润滑剂”去推动商业对话的进行。这本书无疑是一笔非常值得的投资,它直接作用于我的日常工作效能。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有