英漢漢英翻譯教程 在線電子書 圖書標籤: 翻譯 教材 大學課本 中國 MTI
發表於2024-12-23
英漢漢英翻譯教程 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
自學入門讀這本書還是不錯的,比較全麵,也挺好懂的~
評分太棒瞭我給滿分
評分實用
評分自學入門讀這本書還是不錯的,比較全麵,也挺好懂的~
評分自學入門讀這本書還是不錯的,比較全麵,也挺好懂的~
《英漢漢英翻譯教程》是教育部師範教育司組織編寫的高等師範院校英語專業教材。本教材著眼於幫助學生係統地掌握翻譯基本理論及基礎知識,初步瞭解英漢兩種語言在語法、詞匯、及修辭等方麵的異同,初步掌握英漢互譯的基本技巧和技能,使學生能將英漢對譯成符閤語法修辭規則、語句通順、語義準確、忠實於原文的文章。《英漢漢英翻譯教程》不但理論新穎,而且實踐性強,在內容上具有鮮明的時代特徵。
《英漢漢英翻譯教程》的主要特點是,以英漢對比為主綫,在詞匯、句子、語篇段落和各類文體直至標點符號的使用等各個層麵上對兩種語言異同進行分析、比較,從而總結齣翻譯的具體方法。如第三章“詞匯的翻譯”,對英漢兩種語言的詞匯在文化、音節、意義和結構等方麵作瞭較為詳盡的對比。通過這些對比,讀者自然能對有關的翻譯方法悟齣一些道理。在第四章 和第五章介紹具體的詞匯翻譯技巧時,又用同樣的對比方法對各種技巧的適用場閤作瞭進一步的討論,而不是簡單地羅列技巧和例句。這樣,讀者就比較容易在宏觀和微觀兩個方麵對英漢詞匯的差異和翻譯方法有較為深刻的認識。在句子和語篇翻譯的層麵上,《英漢漢英翻譯教程》吸收瞭近年來國內學者的最新研究成果,對英漢句子的主要差異都從翻譯的角度作瞭較為詳細的比較。總之,希望通過本課程的學習,學生在英漢兩種語言的異同上能有較全麵的認識,從而事半功倍,更快地學好英漢與漢英翻譯。
評分
評分
評分
評分
英漢漢英翻譯教程 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024