约翰·沃尔夫冈·歌德(1749-1832)是欧洲文艺复兴以来最后一位“在思维能力、热情和性格方面,在多才多艺和学识渊博方面的巨人”。他一生著作等身,一部较完备的全集(如“苏菲版”)竟达一百四十三卷,《浮士德》则是他倾注毕生心血写成的、从头到尾共计一万二千一百一十行的一部宏篇巨著。从一七七三到一七七五年他动手写出了《浮士德片思》;一七九七年在席勒的鼓舞下重写《浮士德》。
在广阔的天庭,上帝正在召见群臣,仙官侍立左右。三仙长出位,以宇宙的浩瀚,变化的无穷景象,颂扬上帝造化万物的丰功伟绩。
这部诗剧中最重要的两个人物便是浮士德和靡非斯陀,甚至可以把他们两人看做一体,魔鬼仅仅是浮士德或者说每个人心中那恶的一面,它拥有邪恶的力量,但是它也是一个中立的东西,就像靡非斯托他是不会逼着浮士德去作恶的,他不会挟持你,但是他一直在洞察你、在等待你,如...
评分时隔如此之久,终于理解浮士德。人对宇宙和真理的探索无穷无尽,锐意探索最终往往是徒劳。理性和知识的增加并不会让我们更幸福,求知奋进的过程却会让我们失去了本真世俗的快乐。人的精神归宿在于神性(das Unheimliche) ,让人得到心灵的安宁,把自己交给信仰,最终获得相对的...
评分时隔如此之久,终于理解浮士德。人对宇宙和真理的探索无穷无尽,锐意探索最终往往是徒劳。理性和知识的增加并不会让我们更幸福,求知奋进的过程却会让我们失去了本真世俗的快乐。人的精神归宿在于神性(das Unheimliche) ,让人得到心灵的安宁,把自己交给信仰,最终获得相对的...
评分两天时间断断续续把手中50万字的诗剧本《浮士德》读了大半,这是出事之后心中强烈想找出来读的第一本书,似有圣灵引导,跟上次强烈要读《游子吟》一样的感觉。它能给我带来什么呢? 不记得手中这本93年译林版樊修章译本从何而来,上一次读应该是在去德国法兰克福——歌德的故...
评分孤独的光芒,激情的火 ——“体验”着浮士德的“体验” 我们不能真正的懂得一位大家,一切蜻蜒点水般的奢谈都是对他们的亵渎。 一 或者说,体验才是浮士德的名字。对浮士德而言,...
吐槽翻译:正如歌德所讲,创造本身是非常痛苦的事情,既要有内容和思想,也要纳以合适的表现形式。《浮士德》浮沉捭阖,想象磅礴,描写瑰丽,典故众多。要从一种文化中的语言翻译成另一种文化中的语言,已是不易,再加上歌德那个时代诗是押韵的,而我看的樊修章译本,也硬要押韵,于是句子结构和意境支离破碎——勉强用咿咿呀呀来结尾,再加上尕娃之类北方俗语满天飞,每次合上kindle感觉像是走了一遭晋察冀边区。译者注也是放着各种或体悟类或过度解读引申,突然插进来挺恶心人的,以至于到中后段时看到注先想想有没有什么需要解释的地方,没有就不去点了(感谢kindle)。德语的翻译好像特别容易出问题,以后还是争取看英译的版本。
评分为了一个女人发动的战争,哎
评分在诗意上,这个版本翻译很好了,但在一些刻意的语言或者文字古汉语化就值得商榷,还有些语言轻浮起来有点滑稽感。第一部连贯性比较强,很有故事性。第二部也可能跟歌德晚年写作有关,放开了许多,但也飘了点,读起来连贯性比较差。浮士德这个人物形象虽然显得过度追求,甚至贪婪,对他自己而言,这也是无法避免的一种人生轨迹。而梅菲斯托语言则金句频出,读起来很灵。这本书依旧是放了十几年才被我翻出来,读的时候很快,但毕竟读完了。
评分他用灵魂作为交易。
评分樊修章先生译林版浮士德
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有