非文學翻譯理論與實踐 在線電子書 圖書標籤: 翻譯 李長栓 非文學翻譯理論與實踐 高翻 翻譯理論 英語 北外考研參考書 英文
發表於2024-12-25
非文學翻譯理論與實踐 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
據說是北外高翻學院指定教材~~
評分我曾經真的讀過。沒讀完我就找到工作瞭,一個和翻譯屁關係都沒有的工作
評分栓哥的書
評分考北外時苦讀過~可惜……
評分“把推廣簡明英語提高到瞭‘講政治’的高度”
李長栓,北京外國語大學高級翻譯學院教授,聯閤國認證譯員,中國法學會會員。1986年畢業於河南省汲縣中等師範學校;在中學任教7年;自學外語;1996年3月畢業於北京外國語大學聯閤國譯員訓練部(現高級翻譯學院)。業餘時間從事同聲傳譯和文件翻譯工作。另著有《非文學翻譯》(外研 社,2009)、《理解與錶達:漢英翻譯案例講評》(閤著)(外文社,2012)等書。
《非文學翻譯理論與實踐》是根據作者1999年至2001年在北京外國語大學高級翻譯學院講授漢英筆譯課時使用的講義編寫的。翻譯學院曆來以培養實用型翻譯人纔為目標,所以教學中十分重視學生實踐能力的培養。《非文學翻譯理論與實踐》也重在探討各類翻譯問題的解決方法。 《非文學翻譯理論與實踐》提供的練習材料不一定適閤各地的需要,而且隨著時間的推移會很快過時。所以,學習者可以選取其他練習材料。所提供參考譯文屬於一般意義上的翻譯,沒有大的篇章調整。大傢可以同一篇文章設定不同翻譯目的,從而嘗試不同譯法。
北外高翻入学试指定参考书。 如果不是想考北外高翻院,真的可以不要不必细读。 原因有三: 第一,理论虽然列的清晰明了,但译例太复杂,太政经化,缺少实用性; 第二,这本书中的汉英思想是北外高翻院推崇的思想,简明英语贯穿全书。但它也未必就是颠簸不破的真理,里面的未必...
評分北外高翻入学试指定参考书。 如果不是想考北外高翻院,真的可以不要不必细读。 原因有三: 第一,理论虽然列的清晰明了,但译例太复杂,太政经化,缺少实用性; 第二,这本书中的汉英思想是北外高翻院推崇的思想,简明英语贯穿全书。但它也未必就是颠簸不破的真理,里面的未必...
評分北外高翻入学试指定参考书。 如果不是想考北外高翻院,真的可以不要不必细读。 原因有三: 第一,理论虽然列的清晰明了,但译例太复杂,太政经化,缺少实用性; 第二,这本书中的汉英思想是北外高翻院推崇的思想,简明英语贯穿全书。但它也未必就是颠簸不破的真理,里面的未必...
評分这几年各大高校纷纷开设翻译专业硕士的课程,现在翻硕MTI的研究生考试报名情况可以说是门庭若市。如果你曾经考过或是打算考MTI,特别是北外高翻学院的MTI,那么想必李长栓老师的名字并不陌生。他的这本《非文学翻译理论与实践》被列为该学院官方推荐的北外高翻MTI的考研备考书...
評分这几年各大高校纷纷开设翻译专业硕士的课程,现在翻硕MTI的研究生考试报名情况可以说是门庭若市。如果你曾经考过或是打算考MTI,特别是北外高翻学院的MTI,那么想必李长栓老师的名字并不陌生。他的这本《非文学翻译理论与实践》被列为该学院官方推荐的北外高翻MTI的考研备考书...
非文學翻譯理論與實踐 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024