本书以“杀人案例”使命名,而主角菲洛·凡斯则是一名兼艺术鉴赏家身份的业余侦探,主张以心理分析为中心的分析推理法。本书包括:《主教杀人案件》和《奇尸杀人案件》两部小说。
在通俗小说中占据相当位置的探案小说最早源于英国,时间大约在1790年左右,不过,那时的作品我们今天已很难看到。到19世纪30年代,首批最杰出的美国小说家们崭露头角,这些作爱成就了美国的文艺复兴,其中有许多人都热衷写探案故事,其代表人物是爱伦·坡。
S.S.Van Dine (1888-1939),曾为纽约知名美术评论家和文艺批评家的凡迪恩是美国最著名的探案小说家,被称 为“美国古典探案小说之父”,其制定的《探案小说二十条守则》首次给所有作品均以“杀人案件”命名,而主角菲洛·凡斯则是一名兼艺术鉴赏家身份的业余侦探,主张以心理分析为中心的分析推理法,被评论界称为学富五年,玩世不恭的黄金神探。
S.S.凡迪恩(又译“范达因”)是上世纪初期美国侦探小说黄金时期的代表人物。跟阿加莎·克里斯蒂的高产不同,他的作品不多,但却几乎都是经典。他列出了著名的“侦探小说二十守则”,为此后侦探小说的发展指明了道路,此举足以让他在侦探小说史上扬名立万。 不过凡迪恩在国内...
评分S.S.凡迪恩(又译“范达因”)是上世纪初期美国侦探小说黄金时期的代表人物。跟阿加莎·克里斯蒂的高产不同,他的作品不多,但却几乎都是经典。他列出了著名的“侦探小说二十守则”,为此后侦探小说的发展指明了道路,此举足以让他在侦探小说史上扬名立万。 不过凡迪恩在国内...
评分S.S.凡迪恩(又译“范达因”)是上世纪初期美国侦探小说黄金时期的代表人物。跟阿加莎·克里斯蒂的高产不同,他的作品不多,但却几乎都是经典。他列出了著名的“侦探小说二十守则”,为此后侦探小说的发展指明了道路,此举足以让他在侦探小说史上扬名立万。 不过凡迪恩在国内...
评分S.S.凡迪恩(又译“范达因”)是上世纪初期美国侦探小说黄金时期的代表人物。跟阿加莎·克里斯蒂的高产不同,他的作品不多,但却几乎都是经典。他列出了著名的“侦探小说二十守则”,为此后侦探小说的发展指明了道路,此举足以让他在侦探小说史上扬名立万。 不过凡迪恩在国内...
评分S.S.凡迪恩(又译“范达因”)是上世纪初期美国侦探小说黄金时期的代表人物。跟阿加莎·克里斯蒂的高产不同,他的作品不多,但却几乎都是经典。他列出了著名的“侦探小说二十守则”,为此后侦探小说的发展指明了道路,此举足以让他在侦探小说史上扬名立万。 不过凡迪恩在国内...
这本书的叙事节奏把握得极好,像是一场精心设计的音乐会,张弛有度,绝不拖泥带水,却又在关键时刻给你来个出乎意料的变奏。我尤其欣赏作者对于氛围的营造,那种特定历史时期特有的那种沉闷、压抑,又带着一丝贵族式的优雅,被勾勒得淋漓尽致。你仿佛能闻到老旧木地板散发出的气味,感受到壁炉里跳动的火焰带来的微弱暖意,以及那些身着考究服饰的人们之间暗流涌动的紧张气氛。这不是那种靠血腥场面堆砌出来的惊悚,而是那种渗透到骨子里的心理战。每一次嫌疑人之间的试探,每一个故作镇静的眼神背后,都藏着巨大的秘密。读完一个章节,我常常需要深吸一口气,才能从那种紧张感中抽离出来。高潮部分的对峙,更是精彩绝伦,作者没有采用一哄而散的草率收尾,而是让真相在层层剥开中,以一种近乎残忍的清晰度呈现在我们面前。这不光是破案,更像是一次对人性的深刻剖析。
评分这本书的结构设计堪称精妙,简直是教科书级别的布局。它像一个巨大的迷宫,你在跟着主角的脚步向前走的同时,作者又悄无声息地为你设置了无数个岔路口和陷阱。我自认为推理能力不差,在阅读过程中尝试构建自己的理论,但每一次当我以为自己抓住了真相的尾巴时,作者总能用一个看似不起眼的前情提要,瞬间推翻我所有的假设。这种智力上的“被打脸”,非但没有让我感到沮丧,反而激发了我更强烈的求知欲。每一次反转都来得那么自然,绝非生硬的“作者强行安排”,而是建立在坚实的、之前铺垫好的逻辑基础之上的。比如,那个关于钟表的描写,我当时只觉得是环境描写,万万没想到竟然是破解谜团的关键所在。这种伏笔的深度和广度,需要读者保持高度的专注力,一旦分神,可能就会错过那些决定性的瞬间。
评分终于把这套书啃完了,一口气读下来,感觉脑子里的齿轮都快转冒烟了!我一直是个侦探小说迷,但很多时候那些花里胡哨的设定和刻意的反转,读起来总觉得有点假。可这本书,简直是清流中的一股泥石流,朴实得让人心惊。它没有宏大的背景,也没有什么高科技的辅助,完全是靠着人物敏锐的观察力和逻辑推理在推进。尤其喜欢作者对细节的捕捉,那种细微到仿佛空气中漂浮的灰尘都能被记录下来的精确度,让人不得不佩服。读的时候,我常常忍不住会停下来,回味刚刚读到的那句话,琢磨着它是不是隐藏了什么关键信息。这种沉浸式的阅读体验,很久没有过了。它不是那种让你看完就忘的快餐读物,而是会让你在合上书本后,依然在脑海中不断重演案情,试图找出自己遗漏的线索。那种智力上的博弈,比单纯的感官刺激要过瘾得多。当然,有时候逻辑链条太长,我得倒回去看好几遍才能跟上思路,但这种“烧脑”的感觉,恰恰是它最迷人的地方。
评分这套书的翻译质量也值得称赞。很多早期的经典推理作品,在翻译过来后总会因为语言习惯的差异而显得生硬拗口,阅读体验大打折扣。但这本书的译者显然下了大功夫,文字流畅自然,既保留了原作那种古典的韵味和严谨的句式结构,又让现代的读者读起来毫无隔阂感。特别是那些涉及到专业术语或者特定时代背景的描述,处理得非常到位,既没有过度解释而打断阅读节奏,也没有含糊不清导致理解偏差。读到某些段落,我甚至可以感受到翻译者在文字中融入的那种对原作的尊重和理解。这使得我能更专注于故事本身,而不是被语言的障碍所困扰。对于那些对语言细节比较挑剔的读者来说,这套译本绝对是一个惊喜,它极大地提升了沉浸感,让读者得以毫无阻碍地进入那个充满谜团的世界,享受一场纯粹的智力冒险。
评分坦白说,一开始我对主角的设定还有点保留,总觉得这种“天才型”侦探多少有点脸谱化。但随着阅读的深入,我发现作者赋予了他非常复杂且迷人的性格侧面。他不是那种高高在上、不食人间烟火的“神探”,他有他的怪癖,有他的坚持,甚至在某些时刻,他的判断也会因为过于专注于细节而产生盲区,这让他显得更加真实可信。正是这些不完美之处,构成了他独特的人格魅力。最让我印象深刻的是他对社会阶层的观察与批判,那种不动声色地揭示出上流社会光鲜外表下的虚伪与腐朽,比直接的控诉更有力量。他就像一面冰冷的镜子,照出了周遭人物的丑陋和无奈。这种带有社会学深度的侦探小说,是我的最爱。它超越了单纯的“谁是凶手”的层面,上升到了对特定社会环境的深刻反思。看完后,我甚至开始去查阅书中所涉及的一些历史背景资料,对那个时代的社会结构产生了浓厚的兴趣。
评分比较长,典型的美式推理小说
评分很喜欢范达因,是我接触的第一位侦探小说作家。
评分只有这本书能为范达因正名。。
评分节译本
评分初中看的了,记得是看了2遍,第二遍看依然精彩
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有