Alain de Botton was born in 1969. He is the author of Essays in Love (1993), The Romantic Movement (1994), Kiss and Tell (1995), How Proust Can Change Your Life (1997), The Consolations of Philosophy (2000), The Art of Travel (2002) and Status Anxiety (2004).
We all worry about what others think of us. We all long to succeed and fear failure. We all suffer --- to a greater or lesser degree, usually privately and with embarassment --- from status anxiety.
For the first time, Alain de Botton gives a name to this universal condition and sets out to investigate both its origins and possible solutions. He looks at history, philosophy, economics, art and politics --- and reveals the many ingenious ways that great minds have overcome their worries. The result is a book that is not only entertaining and thought-provoking --- but genuinely wise and helpful as well.
译文的德波顿系列一直打的是才子牌。拿之于普鲁斯特、蒙田、王尔德相比,广告词更不忘捎带上张爱玲的佳句。我也一直深信不疑,沉浸在第一次他拿概率来解释与前女友相遇之不易所带来的shake里,直到最近入手的两本新作《身份的焦虑》和《幸福的建筑》。 身份一词,对于我而言颇...
評分焦虑起因: 1)可就身份; 2)势力倾向; 3)过度渴望; 4)精英崇拜; 5)制约因素; 实质是对爱的渴望。 解决方法: 1)哲学(理性循世); 2)艺术(绘画尊重); 3)政治(身份理想); 4)宗教(众生皆苦...
評分status这个词翻译成地位更加好,没有歧义,翻译成“身份”容易让人想到“身分认同”之类的话题。我一开始看到这个题目的时候还以为是说文化根源之类的
評分之前就很喜欢阿兰.德伯顿的。由喜《旅行的艺术》。 也是看到对《身份》这本的评价不错,就买来读,在卓越上买到, 觉得很值得,单从性价比上。 觉得他的书,碰到了很好的译者,所以翻译的好必是我喜欢这书的原因中很重要的一点。 之前读《旅行》时,就对里面提到的《在房间里旅...
評分在《三联生活周刊》上看到的一篇书评引起了我对这本书的兴趣。不知是不是因为毕业论文写的内容和社会学中的“身份”概念有关,至今看到和“身份”这个词有关的书,总是会仔细看看介绍,了解一下是讲什么的。 起初,阿兰·德波顿这个名字对我来说是陌生的。“身份的焦虑”...
世界是多維度的,人亦如此。
评分Enjoy reading the book, though I still anxious about my status after reading it.
评分have one ever learned how to write a book.this all about Brits,you just wanna find answer to your failure,arent you.
评分世界是多維度的,人亦如此。
评分長難句parade,文辭典麗,內容雖是常識,也是非常優美的常識
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有