海蓮·漢芙(Helene Hanff),1916年4月15日齣生在費城。絕大部分的歲月都在曼哈頓度過,一生潦倒。海蓮·漢芙生前從事最多的工作乃是為劇團修審劇本;並曾為若乾電視劇集撰寫劇本。主要的著作有:日記體的紐約市導遊冊《我眼中的蘋果》、自傳《Q的遺産》、《紐約來鴻》、《布魯姆斯伯裏的 女伯爵》以及一係列以少年為對象的美國曆史讀物。1997年,海蓮·漢芙因肺炎病逝於紐約市。
這本被全球人深深鍾愛的書,記錄瞭紐約女作傢海蓮和一傢倫敦舊書店的書商弗蘭剋之間的書緣情緣。雙方二十年間始終未曾謀麵,相隔萬裏,深厚情意卻能莫逆於心。無論是平淡生活中的討書買書論書,還是書信中所蘊藏的難以言明的情感,都給人以強烈的溫暖和信任。這本書既錶現瞭海蓮對書的激情之愛,也反映瞭她對弗蘭剋的精神之愛。海蓮的執著、風趣、體貼、率真,跳躍於一封封書信的字裏行間,使閱讀成為一種愉悅而柔軟的經曆。來往的書信被海蓮匯集成此書,被譯成數十種文字流傳。
譯者陳建銘是颱灣一位古舊書店的工作人員,他在未被齣版方邀作譯者之前,便憑著自己對《查令十字街84號》的熱愛動手開始翻譯其中的章節。
現在世間已無查令十字街84號的舊書店,但英國文學,古本圖書,倫敦巷陌,書中的這些話題仍不斷激起後來者的思念和共鳴。廣播、舞颱和銀幕也鍾情於這本愛書人的掌上明珠,每年都有世界各地的書迷到倫敦查令十字街朝聖,漸漸地,《查令十字街84號》成為全球愛書人之間的一個暗號。
用一段回家的地铁加半个晚上翻完了这本书,结尾戛然而止。意犹未尽地上豆瓣来看别人的书评,看到一句“我们都知道实体书店快要死了”,想起小时候闷热的夏天晚上,总是跑到开着空调的新华书店,一边看书一边避暑的日子,快哭了。
評分我这个人总是过时的厉害,看过时的书,做过时的事情,尊重过时的信仰。 常常满心欢喜的拿些过时的书宝贝起来。就好像我在万圣拿起那本书眉页脚都泛着时间的陈色的书的时候。05年的书,放在现在,当真是有些年头了。 后来翻开的时候我还一直再想,究竟是因为放的太久而令纸页变...
評分广州的这场雨,连绵许久,以至于只能闲在家里看书。 在太阳小露的半天,一溜烟去了趟书店,然后就买到了这本。 书的护封上有一句:二十年间缘悭一面,相隔万里莫逆于心。最是动人。读书人的乐趣,莫过于遇见好书而又价廉,这也是我喜欢旧书店的原因。而因书结缘,应该是书店的...
評分广州的这场雨,连绵许久,以至于只能闲在家里看书。 在太阳小露的半天,一溜烟去了趟书店,然后就买到了这本。 书的护封上有一句:二十年间缘悭一面,相隔万里莫逆于心。最是动人。读书人的乐趣,莫过于遇见好书而又价廉,这也是我喜欢旧书店的原因。而因书结缘,应该是书店的...
評分……while other people are reading fifty books I’m reading one book fifty times. Helene Hanff 在绝大多数时候,阅读是件孤单的事情。在无数的可能性中,我们在某一个时间某一个地点某一个人生阶段,遇到了某一本书,而被当中的某一段文字所启发...
二十年間緣慳一麵,相隔萬裏莫逆於心
评分附錄第二篇《愛情的另一種譯法》真是個敗筆!這書信集和愛情有毛個關係啊!?喜歡花好月圓的將友情混閤些愛情,期待發生些什麼,說到底都是你自己的臆想啊!人類的情感哪有這麼狹隘!
评分休憩141st,讀這本書,已經是第四遍,讀第一遍的時候感覺嚴重達不到心理預期,然後一遍遍越讀越有感覺,平平淡淡纔是真啊。那種我們都不會陌生的對書共同的愛,節衣縮食買書的辛苦以及書店老闆和顧客之間真摯的感情都那麼溫馨,然後漢芙每得到一本新書時的喜悅與戰時書店眾人收到漢芙寄來難得的食物時的快樂又是多麼動人,這是本無比平淡,又讓你覺得無比的安心與滿足的書,而書評中的一句話,每次讀到都會默默的難過,【她從來沒說過她愛他】,他們之間也許有過情愫,也許沒有,這些稱不上是對真摯情感的玷汙,也已不重要。在讀完這個平淡而感人的故事後,每個讀書人都會為自己是讀書的人而自豪吧。如果你們恰好路過查令十字街84號,請代我獻上一吻,我虧欠它良多……
评分平庸作傢的投機取巧 算她運氣好
评分陳建銘很好,很憨實的翻譯。Hanff和整個書店的情誼已經美慘瞭,韆萬彆提在這兒提愛情,倒胃口。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有