中华人民共和国海上交通安全法、民用航空法(中英对照)

中华人民共和国海上交通安全法、民用航空法(中英对照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:法律
作者:霍爱华
出品人:
页数:168
译者:
出版时间:2003-2-1
价格:12.00元
装帧:平装(无盘)
isbn号码:9787503629341
丛书系列:
图书标签:
  • 法律法规
  • 交通安全
  • 民航
  • 海事
  • 法律
  • 政策
  • 中国法律
  • 法规汇编
  • 中英对照
  • 交通
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

中华人民共和国城市地产管理法:中华人民共和国建筑法:中华人民共和国土地管理法(中英对照),ISBN:9787503629341,作者:本社 编

璀璨中华:古典诗词的永恒魅力与文化传承 本书以“璀璨中华”为题,深入探究中国古典诗词的浩瀚星空及其在中国文化长河中的深远影响。它并非侧重于当代法律法规的条文解析,而是致力于重现那些穿越千年依然熠熠生辉的文学瑰宝,并阐释其蕴含的民族精神与哲学思想。 第一部分:风雅之源——先秦至魏晋南北朝的诗歌大地 本部分回溯中国诗歌的源头,从《诗经》的质朴田园之声,到楚辞的瑰丽浪漫,勾勒出早期文学的独特风貌。 1.1 《诗经》:周世之音与民间情怀 详细剖析《诗经》的“风、雅、颂”三大构成,重点研究其现实主义精神,如对农耕生活的描摹、对社会不公的侧写,以及对男女爱情的真挚表达。我们将探讨其四言句式、重章叠句的艺术手法,及其如何构建了后世文学的审美基础。重点选取《关雎》《黍离》《采薇》等经典篇目进行深入解读,分析其在礼乐文明中的地位。 1.2 楚辞:屈原的浪漫与理想的抗争 着重分析屈原开创的“骚体”结构,其运用香草美人意象的象征手法,以及磅礴的想象力。通过对《离骚》的细致梳理,探讨“香草美人”的政治哲学内涵,以及屈原高洁的个人品格如何塑造了中国知识分子的理想人格典范。同时,涉及宋玉等楚辞作家的承续与发展。 1.3 汉乐府与五言古诗的成熟 考察汉代乐府民歌的生命力,它们如何承接了《诗经》的现实关怀,并以更成熟的叙事技巧反映社会现实。随后,转向文人诗歌的兴起,特别是建安风骨的悲凉慷慨,曹操、曹植、阮籍等人的作品,如何于乱世中展现出深沉的生命体验和对历史的哲思。魏晋时期玄学对诗歌意境的影响,如嵇康、山涛等人的诗作,呈现出的空灵与淡泊,为唐诗的繁盛积蓄了艺术能量。 第二部分:盛世华章——唐诗的辉煌巅峰与多元格局 唐代是中国诗歌的黄金时代,本部分将以宏大的视角,描绘唐诗的立体群像及其对后世文学的决定性影响。 2.1 初唐奠基与盛唐气象 梳理初唐四杰(王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王)如何完成格律的规范化,为近体诗的成熟铺平道路。重点描绘盛唐双子星——李白与杜甫的成就。李白的诗歌被定位为“仙气”,探讨其浪漫主义如何融入道家思想,其对自由精神的终极追求。杜甫则被誉为“诗史”,分析其“沉郁顿挫”的风格如何精确记录安史之乱前后的社会变迁,体现深切的儒家忧患意识。 2.2 中晚唐的风格转向与意境深化 深入研究白居易的新乐府运动,他如何努力恢复诗歌的社会教化功能,并以通俗易懂的语言创作出《长恨歌》《琵琶行》等不朽篇章。探讨韩愈、孟郊的“以文为诗”,力求奇险与哲理的融合。晚唐的李商隐与杜牧,则展现出唯美、朦胧与沉郁的并存,特别是对意象的精妙捕捉,标志着近体诗艺术技巧的巅峰。 第三部分:宋词的婉约与豪放——文学视角的转换 宋代文学重心由诗转向词,本部分聚焦于词体的审美演变及其与音乐、人性的复杂关系。 3.1 词体的起源与早期发展 阐释词(长短句)作为一种音乐文学的特性,从宴乐歌词到文人抒怀的转变过程。重点介绍柳永,他如何将市井生活和个人情感融入词中,拓展了词的表现领域,并赋予了“慢词”以更深的情感张力。 3.2 苏辛的格局:豪放词的拓展 详尽分析苏轼对词体的革新,他“以诗为词”,打破了传统闺怨题材的局限,将哲理、叙事、议论融入词中,开创了豪放一派。紧接着探讨辛弃疾如何继承并发扬光大,他的词中充满了恢复中原的壮志和壮志难酬的悲愤,是宋代爱国精神的集中体现。 3.3 婉约词的极致:李清照与格调的坚守 分析李清照作为婉约派的集大成者,她如何以精炼的语言、细腻的笔触,描绘女性的内心世界和国破家亡后的颠沛流离,其词作的真挚情感和语言的锤炼达到了极高的艺术水准。 第四部分:诗词的文化回响与当代价值 本部分超越文本分析,探讨古典诗词如何渗透进中国人的生活方式、道德伦理和审美情趣中,并展望其在现代社会的传承意义。 4.1 诗心儒骨:伦理与修身 考察历代诗人如何通过诗词来践行儒家“修身、齐家、治国、平天下”的理想。分析“高山流水遇知音”“但愿人长久,千里共婵娟”等经典表达如何内化为中华民族的人际交往准则和情感表达模式。 4.2 道禅意境:艺术中的超脱 探讨道家思想(如自然无为)和禅宗(如空、悟)如何丰富了古典诗词的意境。分析王维的山水田园诗如何体现“诗中有画,画中有禅”的境界,以及这种审美追求如何影响了中国传统园林、书画艺术的发展。 4.3 活态的传承:古典诗词在当代的共鸣 探讨古典诗词在当代文化语境中的复兴现象,分析其在现代教育、影视作品、乃至网络文化中如何保持其生命力,证明了优秀文学作品超越时代、连接人心的恒久力量。本书旨在激发读者对中华优秀传统文化的深厚情感和理解,而非侧重于法律文本的解读与应用。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我最近处理一桩涉及国际集装箱运输的复杂案件,过程中对《海事安全法》中关于船舶载重和港口作业规范的部分产生了极大的兴趣。这本双语对照的法律汇编,在这方面展现出了极强的操作指导性。它清晰地界定了不同级别船舶的适航标准,并且引用了大量的具体技术指标作为法律条款的支撑。我尤其欣赏它在排版上的人性化设计,中英文条目对照清晰,使得快速检索特定法规的效率非常高。这对于我这样需要在高压环境下快速决策的法律顾问来说,至关重要。它让我可以迅速定位到关于特定违规行为的处罚细则,而不是在厚厚的官方文件中大海捞针。相比于以往翻阅的旧版法规集,这次的汇编显然吸纳了近年来最新的监管实践和技术进步,比如对无人船只和特定区域无人机飞行的初步规范,这些前瞻性的内容体现了编纂者的专业深度和对行业发展的敏锐洞察力。它有效地弥补了现有法律实践中,对于新兴技术监管滞后性的不足,为我们预留了应对未来挑战的空间。

评分

作为一名常年往返于亚洲主要枢纽机场的商务人士,我对航空安全法规的关注点往往集中在安检流程的最新调整、对国际航班延误的责任界定以及乘客权益保护的细则上。这次翻阅《民用航空法》部分,我发现它对“不可抗力”的界定比以往任何版本都要细致和审慎。这对于我们在处理因天气或突发公共卫生事件导致的航班大面积延误时,如何合理主张或界定承运人的责任范围,提供了非常坚实的法律依据。英文部分的翻译准确性也达到了专业同声传译的水准,特别是对于那些涉及国际航空运输协会(IATA)术语的翻译,处理得干净利落,没有含糊不清之处。这本书的价值不仅在于收录了法律条文本身,更在于其作为官方文件的权威性,使得我们在与航空公司或机场管理方进行沟通时,手中的“武器”更加坚实有力。它让我对自己的权利义务有了更清晰的认识,从而在面对不公或模糊处理时,能更加自信、有理有据地维护自身权益,这是一种无形的保障。

评分

这本汇编的出现,对于提升个人对国家法律体系的认知层面,起到了重要的推动作用。我并非法律专业人士,但基于职业需要,必须对海事和航空领域的法律框架有所了解。这本书的优势在于其全面性,它将两条看似关联不大的法律——海上交通与民用航空——汇集一册,这本身就体现了一种宏观的“国家交通安全”治理思路。更重要的是,双语版本的设计,使得即便是对法律条文不太熟悉的读者,也能通过对照理解其核心精神。我发现,在比较两部法律的相似之处和差异时,这本书提供的便利性是无可替代的。例如,两法在“事故调查”和“责任限制”上的表述差异,通过对照阅读能立刻被捕捉到,这对于我们理解国家在不同运输模式下的监管侧重点非常有启发性。这本书的纸张质量和装帧也很精良,显示出出版方对内容权威性的尊重,让人愿意长期珍藏和使用,而非仅仅是作为短期查询的工具,它更像是一份具有收藏价值的专业参考资料。

评分

坦白说,我购买这本书最初是抱着试一试的心态,主要是因为需要一本可靠的对照版本来辅助我的海外供应商审核工作。然而,实际使用下来,它远超出了我的预期。尤其是在海上保险和污染防治章节,法律条文的连贯性和逻辑性非常强。以前我总觉得这些法律条文读起来晦涩难懂,但经过这次细致的研读,我发现编纂者在法律条文的组织上,做了大量的工作,使得整体结构更符合现代法律逻辑的阅读习惯。中英对照的版式设计非常精妙,它没有简单地将原文堆砌在一起,而是巧妙地通过版面布局,引导读者进行对照阅读,极大地减轻了阅读疲劳。对于我从事的供应链管理工作而言,这本书的价值在于它提供了一个“标准参照系”。它确保了我与不同国家和地区的合作伙伴在讨论航运合规性时,我们所依据的法律框架是一致且权威的。这种确定性,在充满变数的国际贸易环境中,是极其宝贵的财富。

评分

这本《中华人民共和国海上交通安全法、民用航空法(中英对照)》的出版,无疑是为我们这些经常需要跨越海空进行商务活动或旅行的人士带来了一份及时雨。首先,从内容的新颖度和实用性上来说,它精准地抓住了当前中国在海事和航空领域法律规范的最新动态。我印象非常深刻的是,它对于海上搜救和应急响应机制的阐述,非常详尽和具体,与国际标准接轨的同时,也体现了中国特有的监管侧重点。过去,我们常常需要在不同的官方网站或专业的法律数据库中零散地查找这些信息,耗费大量时间和精力去比对不同条款的效力,但现在,一本权威且成体系的法律汇编摆在面前,效率提升是显而易见的。更值得称赞的是,中英对照的翻译质量非常高。我特地核对了几个关键的法律术语,发现译文准确、地道,避免了许多常见的直译陷阱,这对于需要与国际合作伙伴进行法律文件审阅的专业人士来说,简直是福音。它极大地降低了因语言障碍导致的理解偏差风险,确保了在复杂的国际航运和航空合同谈判中,我们能基于统一的法律文本进行沟通。这本书不仅仅是一本工具书,更像是为我们提供了一张在广阔的蓝色国度及头顶天空安全航行的法律地图。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有