OXFORD COLOUR GERMAN DICTIONARY PLUS 20.

OXFORD COLOUR GERMAN DICTIONARY PLUS 20. pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:OXFORD U.P
作者:MORRIS,ROSWITHASAWERS,ROBIN
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:20040401
价格:NT$ 385
装帧:
isbn号码:9780198609018
丛书系列:
图书标签:
  • 德语词典
  • 牛津
  • 词汇
  • 语言学习
  • 外语学习
  • 工具书
  • 双语词典
  • 翻译
  • 学习
  • 参考书
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一份针对另一本假想的、不包含《牛津彩色德语词典增订版20版》(OXFORD COLOUR GERMAN DICTIONARY PLUS 20.)内容的图书简介。 --- 图书简介:探寻中世纪的低语——《诺曼底公爵的秘密档案:1066年后的英格兰社会变迁》 作者: 艾莉森·布莱克伍德 博士 出版社: 历史之镜出版社 出版日期: 2024年秋季 导言:历史的断裂与重建 自1066年诺曼征服以来,英格兰的历史便如同被卷入一场剧烈的地质变动。威廉一世的铁腕统治不仅仅是权力更迭,它是一次对盎格鲁-撒克逊文化、法律和语言的系统性重塑。然而,关于这场转变的微观社会影响,传统的史学叙事往往聚焦于宫廷政治和大型战役,而忽略了那些在田野、集市和修道院角落发生的深刻变化。 《诺曼底公爵的秘密档案:1066年后的英格兰社会变迁》是一部对中世纪早期英格兰社会结构进行深入解剖的力作。本书依托于作者艾莉森·布莱克伍德博士二十年来在欧洲各地档案馆中发掘和整理的未曾公布的文书、庄园记录(Manorial Rolls)以及教区簿册,为我们构建了一幅前所未有的、充满细节的社会生活图景。 本书并非一本标准的政治史著作,它更像是一部社会人类学的田野调查,时间轴从征服之年的动荡,延伸至亨利二世治下法律体系初步固化的时期。它探讨的核心问题是:当一种全新的精英阶层以军事力量强行插入一个既有的社会结构时,底层民众和中层管理者是如何适应、抵抗或同化这场变革的? 第一部分:土地的重塑——从“领地”到“采邑”的意识形态转变 诺曼征服最直接的影响体现在土地所有权上。威廉通过没收叛乱贵族的土地,将其重新分配给他的诺曼亲信,从而建立起以军事忠诚为纽带的封建采邑制度。 A. 丈量与控制:末日审判书的遗产 本书详尽分析了《末日审判书》(Domesday Book)的编制过程,不仅将其视为一次税收和资源盘点,更揭示了诺曼统治者试图用精确的、数学化的方式来定义和固化对新征服地区的控制权。布莱克伍德博士的研究指出,尽管审判书意在“一览无余”,但它在不同郡县记录中的差异性,反映了盎格鲁-撒克逊地方贵族在权力交接过程中的微妙抵抗和信息保留。 B. 农奴制的新形态:劳役的量化与神圣化 与盎格鲁-撒克逊时期的“人身依附”不同,诺曼时期的劳役(Corvée)被更加严格地纳入合同和法律框架。本书通过对数个萨福克郡和约克郡庄园的深入剖析,展示了诺曼领主如何利用教会法和新颁布的习俗法,将原本基于传统社区互助的义务,转化为严格的、可量化的经济剥削。我们得以一窥普通佃农在每周固定时间必须为领主耕作的田地上的真实生活状态,以及他们面对法律仲裁时的无助。 第二部分:语言的鸿沟——权力、法律与日常生活中的二元对立 诺曼征服引入了法语作为统治阶级的官方语言。这种语言的隔离政策,是理解中世纪早期社会阶层固化的关键。 A. 法庭上的沉默:拉丁语、法语与古英语 本书着重分析了11世纪下半叶的法庭记录。在诺曼法院中,辩护方通常只能通过受雇的、通常是低素质的翻译来陈述。布莱克伍德博士展示了这些翻译如何常常扭曲了原意,导致盎格鲁-撒克逊原告或被告在法律程序上处于绝对劣势。她引述了一系列罕见的拉丁文记录中的“口误”和“记录错误”,揭示了语言不平等如何直接转化为司法不公。 B. 词汇的渗透与本土的坚守 不同于以往认为的法语对英语的全面压倒,本书的语言学考察显示,在农业工具、家畜名称等与底层生产活动紧密相关的领域,古英语的词汇展现出惊人的生命力和抗压性。例如,描述不同阶段的猪的词汇(Swine/Pork, Calf/Veal)显示了盎格鲁-撒克逊人处理“活畜”与诺曼贵族享用的“肉食”之间的分野,这是一种无声的文化对峙。 第三部分:精神与世俗的交织——教区、修道院与新的信仰管理 教会是诺曼权力结构中最早被整合的部分。本书研究了诺曼主教和修道院院长如何利用其新获得的世俗权力,来巩固对普通民众的精神控制。 A. 圣物与奇迹的“进口” 诺曼精英热衷于将来自法国的圣物和圣人遗骸引入英格兰的重要修道院。这不仅提升了这些地点的朝圣地位,同时也为诺曼统治提供了“神授”的合法性。本书通过对比康特伯雷和杜伦大教堂的圣物档案,描绘了这一时期“信仰商品化”的初期形态。 B. 教区牧师的困境 对于土生土长的教区牧师而言,诺曼的教会改革带来了巨大的职业压力。他们不仅要适应新的礼仪(如要求使用更标准的拉丁语进行布道),还必须在效忠于地方诺曼领主和维护本地社区利益之间走钢丝。书中收录了一些教区牧师因未能及时缴纳“领主捐赠”而被指控渎职的案例,揭示了精神领域如何被世俗的经济关系所渗透和支配。 结论:一个被重新定义的身份 《诺曼底公爵的秘密档案》成功地将宏大的历史叙事拆解为无数个关于生存、适应与记忆的微观故事。它告诉我们,1066年不仅仅是哈斯丁斯战役的一天,而是英格兰社会肌理被深刻切割、重组并最终在适应中缓慢愈合的漫长过程。通过这些档案的低语,我们得以重新认识那些塑造了现代英格兰基础的复杂而充满张力的社会力量。本书是研究中世纪早期社会史、法律史和语言接触史的学者及爱好者不可或缺的指南。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的厚度让人望而生畏,这通常意味着要么内容极其丰富,要么就是为了凑数而加入了大量不必要的背景资料。我主要用德语进行学术阅读,对专业术语的覆盖率要求极高。我特别想知道,在法律、医学或者哲学领域,它是否能提供准确且权威的德语对应词,并且给出这些专业词汇在实际文本中的使用语境。很多综合性词典在这方面往往表现平庸,为了照顾大众用户,稀释了专业性。如果这本“OXFORD COLOUR GERMAN DICTIONARY PLUS 20”在这方面能有建树,那它的价值就体现出来了。我更关注的是,它是否收录了德语国家内部不同区域的发音差异和拼写习惯的标注?例如,瑞士德语和奥地利德语在某些词汇上的倾向性,如果能有所提及,对于需要与这些地区人士交流的我来说,无疑是巨大的加分项。否则,它与我那本老旧的、只侧重德国标准德语的词典相比,优势并不明显。

评分

这本书的封面设计简直是平淡无奇,让人一眼扫过就觉得它可能只是众多德语学习资料中的又一普通成员。我当初购买它,完全是冲着牛津这个品牌的光环去的,希望它至少能在排版和印刷质量上有所保证。然而,拿到手上后,那沉甸甸的感觉倒是符合一本详尽词典的预期,但内页的纸张似乎有点过于反光,长时间查阅眼睛会感到疲劳。我尤其想知道的是,它在收录那些最新的网络俚语和技术词汇方面的表现如何。市面上很多老牌词典更新速度跟不上时代,德语世界里层出不穷的新表达,比如那些融合了英语的复合词,它是否能做到面面俱到?我期待的“Plus”版本,能带来一些超越传统词典的增值服务,比如更清晰的例句用法辨析,或者针对特定学习阶段(比如B2到C1的进阶)的深度解析。如果仅仅是词条数量的堆砌,而没有在实用性和前沿性上有所突破,那么这本大部头对我来说,就只是一个沉重的书架摆设罢了,毕竟现在手机上的各种APP查词效率高得多,纸质词典必须拿出点“真本事”来说服我。

评分

说实话,我对很多工具书的“附加功能”总是抱持着审慎的态度。当我翻开这本厚重的《OXFORD COLOUR GERMAN DICTIONARY PLUS 20》,首先关注的是它的“色彩”部分到底体现在哪里。如果只是把不同的词性用几种不痛不痒的颜色区分开来,那简直是敷衍。我真正需要的是,它能否有效地帮助我区分那些德语学习者最头疼的同义词之间的细微差别,比如 *wissen* 和 *kennen*,或者表达“可能”的那些复杂的虚拟式用法。优秀的词典应当像一位耐心的导师,通过精妙的排版布局和恰到好处的颜色标记,引导学习者直击要害。我希望它在动词变位和名词复数形式的呈现上,能有比普通词典更直观、更不容易出错的设计。另外,像“Plus”这样的字眼,常常暗示着语法的深入讲解,我希望能看到一些关于德语从句结构和复杂句子成分的系统性梳理,而不是零散地分散在各个词条里,那样查找起来太耗费时间了。

评分

作为一个对语言的“手感”很在意的用户,我必须提到装帧和排版。一本好的词典,其阅读体验和它的内容质量同等重要。打开一本词典,如果字体选择不当,行距过密,或者索引设计得含糊不清,那么即使内容再完美,也会让人望而却步。我希望这本牛津的词典在设计上能体现出经典与现代的完美结合。比如,它如何处理那些长长的德语复合名词的拆解和解释?是像瑞士军刀一样层层剥开,清晰明了,还是简单地给出翻译了事?再者,我非常看重例句的质量。例句不应该只是生硬的翻译腔,它们必须是地道、自然,且能反映出当代德国人日常交流习惯的。如果例句陈旧,那查出来的词汇即使用错了语境,自己还蒙在鼓里,这才是最可怕的学习误区。

评分

我在使用德语时,最大的困扰是介词的搭配和固定用法的记忆。许多动词配上不同的介词,意思会发生天翻地覆的变化,这是死记硬背难以逾越的鸿沟。我强烈期望这本“PLUS 20”版本能在这方面提供超越基础词典的帮助。它是否通过特殊的标记或者表格,清晰地列出了 *sich interessieren für...* 这种搭配,并且提供了至少三到五个不同场景下的完整例句?如果它只是简单地给出介词列表,那就和任何廉价的口袋词典没有区别了。此外,我关注的另一个“增值点”是文化背景的融入。德语中有很多词汇是深深植根于德语文化背景中的,例如一些节日名称、社会制度的专有名词。如果词典能提供简短但准确的文化注释,帮助非母语使用者理解其深层含义,那么这本书的实用价值将大大提升,不再仅仅是一个冷冰冰的语言工具,而更像是一扇了解德语世界的窗户。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有