J. K. 羅琳(J. K. Rowling, 1965- ),英國女作傢,自小喜歡寫作,當過短時間的教師和秘書。二十四歲那年,她在前往倫敦的火車旅途中萌生瞭創作“哈利·波特”係列小說的念頭。七年後,《哈利·波特與魔法石》問世,之後她陸續創作瞭《哈利·波特與密室》《哈利·波特與阿茲卡班囚徒》《哈利·波特與火焰杯》《哈利-波特與鳳凰社》《哈利·波特與“混血王子”》和《哈利·波特與死亡聖器》,完成瞭該係列的創作,在全球颳起一股股“哈利·波特”颶風,在世界範圍內掀起規模宏大的“哈利·波特”閱讀狂潮。另外,在此期間,她還因為慈善事業而先後完成瞭《神奇動物在哪裏》和《神奇的魁地奇球》這兩部與“哈利·波特”係列相關的圖書,最新完成的作品是《詩翁彼豆故事集》。
J.K.羅琳與她的丈夫及三個孩子生活在愛丁堡,一邊盡享傢庭生活的幸福,一邊文學創作。
Harry Potter has to sneak back to Hogwarts, after accidentally inflating his horrible Aunt Petunia. But once there everyone is whispering about a prizoner who has escaped from the famous wizard prizon, Azkaban. His name is Sirius Black, and as a follower of Lord Voldemort he is determined to track Harry Potter down - even if it means laying siege to the very walls of Hogwarts!
一鼓作气,哈2接着看哈3。真没让人失望,这本写得更加精彩。不过与其说故事精彩不如说罗琳挥洒得更加自如。字里行间透露出的轻松诙谐是前两部中规中矩略带保守的氛围所没有的。想象力更加丰富,人物更加生动,这是续集故事里难得见到的进步,难怪哈利波特会越来越火,跟作者的...
評分 評分今年人文社再版了全套《哈利波特》,《阿兹卡班囚徒》这本由于老版错误太多,由马爱新、马爱农重新翻译过了。新版把书名去掉了一个“的”。 以下是有网友找到的老版《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》(郑须弥译)的翻译错误表(不一定正确) http://www.hoolee8.com/viewthread.p...
評分这是我读的哈利波特系列的第一本书 初二的时候,在书店看到这个没有钱买,回家很伤心,结果妈妈回来之后给我带了这本书,那个时候的感觉啊~也许再也找不到了.... 看这本书的时候第一次真正陷到一本书里面,一直想看后面讲什么,结果看着看着人名都弄混了,还要从第一章重新看。...
評分恐怕八零九零后没有谁没看过哈利波特系列吧。 现在回头去想真是一段难忘的回忆,年年蹲等新的一集,几乎成了执念。然后又是电影,看的时候好像陪着他们长大,其实真正意义上是在眼看自己的成长。 那年代几乎第一次接触到这样崭新的世界观,从无到有,细枝末节,给了人太多想象...
跨年夜癱著又重讀瞭一遍,還是最喜歡前三本啊。
评分時間穿越那一段充滿瞭漏洞,但蘊含瞭豐富的佛教哲學……
评分I cried so many times.
评分伏筆埋得又深又長俯拾皆是
评分我又飛快地看完瞭。。簡直不好意思說我是昨兒晚上看到十二點看完的。。。小時候最不喜歡看這本,翻來覆去看的時候總是把這本跳過,可能因為這本有好多不開心的事吧,赫敏和羅恩吵架,哈利的Grim什麼的,感覺三年級整個都過得挺壓抑的。這次看發現還其實很好看,情節也巧妙,好多地方看的笑齣聲,看到最後一章的時候更是發自內心的很高興。偶爾不懂的地方看看翻譯,發現當年翻得水的一比啊。錯的地方挺明顯的,雖說不是什麼要緊錯誤但是放到現在絕對能讓豆瓣上的祖宗們拿唾沫星子砸死你。。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有