The Inferno 在线电子书 图书标签: 意大利 Dante 诗歌 Italian 但丁 Novel Literature Epic
发表于2025-03-12
The Inferno 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
Dante my dear, I am so going to Hell.
评分后悔我这个年龄才遇到它,又庆幸我这个年龄才遇到它
评分Hollander & Hollander的这一英译本实在是太吸引人——丈夫Robert是但丁学者而妻子Jean是诗人。这好比让Seamus Heaney与J. R. R. Tolkien一起翻译Beowulf(虽然两者各有自己的译本)。
评分inanis. 雕虫小技。
评分很震撼!用地狱的所见所闻讽刺当时意大利的政治生态。这个英译本文笔还算是很不错的,对细节的描写挺优美,真希望自己学会意大利语。然后再品读它原版的韵脚。
The epic grandeur of Dante’s masterpiece has inspired readers for 700 years, and has entered the human imagination. But the further we move from the late medieval world of Dante, the more a rich understanding and enjoyment of the poem depends on knowledgeable guidance. Robert Hollander, a renowned scholar and master teacher of Dante, and Jean Hollander, an accomplished poet, have written a beautifully accurate and clear verse translation of the first volume of Dante’s epic poem, the Divine Comedy. Featuring the original Italian text opposite the translation, this edition also offers an extensive and accessible introduction and generous commentaries that draw on centuries of scholarship as well as Robert Hollander’s own decades of teaching and research. The Hollander translation is the new standard in English of this essential work of world literature.
这本书是在卓越买的,当时主要是图便宜,才10块钱。买过之后很兴奋,语言流畅而清晰。比朱维基和田德望的译文好多了。 开始接触《神曲》时,只是读了译文版朱维基的译文,朱的译文是从英文版转译的,虽然是诗体,但读来很是笨重。朱的译文我前后读了两遍,第一次读完《地狱篇》...
评分因为出了修订本,所以我按这个新版本翻看了《地狱篇》前几章注释的情况,似乎并无改进。 首先,从英译本翻译的注释确实很有参考价值,由于研究水平的明显差距,英译者的注释比目前其它汉译本译者自己的注释要深刻,关注到很多西方学者的成果。但对全部翻译的注释(占了近一半...
评分 评分The Inferno 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025