big是「大」,large也是「大」,big man和large man 有什麼不同? tasty和delicious都是「好吃」,very tasty是正確的說法,very delicious卻是 錯誤的用法,你知道為什麼嗎?
「一棵高高的樹」是a tall tree,「一座高高的山」是a high mountain, 「一棟高高的建築」和「一麵高高的牆」,應該用tall還是high?不論是平時說話或一般寫作,為避免重複,我們往往需要可替換的同義字, 但所謂的同義字之間,到底可不可以直接互相替換? 查詢同義字典時,你是否也想過,這些同義字是不是100℅完全相同?
在基本單字中,有許多像big、large或small和little之類,在日常生活中經常接觸,幾乎和中文一樣被廣泛使用的單字,當我們碰到這類單字時,往往不會覺得需要特地翻開字典,仔細查閱它們的意義。在學校的課程之中,也幾乎沒有對small和little之間的差異進行說明,甚至直接當成同義字來背誦。就算在英英字典中翻查little的解釋,也僅隻有not big/small等等的說明而已,對於颱灣的英文學習者而言,幾乎沒有任何學習材料對於little和small之間的差異,做齣簡單易懂的說明。本書最大的特點是收集瞭這一類在字典中沒有詳盡說明,英文母語者卻能不加思索就確實區別、運用的同義字,使讀者能清楚分辨同義字的不同意義與用法。
清水建二
1955年生於日本東京淺草。日本上智大學文學院英文係畢業。目前任教於日本 公立浦和高中,並擔任英檢口試委員及持有導遊口譯服務業執照。興趣為英文法及語法研究。監修者簡歷
William Joseph Currie
1935年生於美國費城。1953年成為耶穌會教士。於美國密西根大學取得比較文學博士(Ph.D.)。1960年赴日,歷任日本神奈川縣榮光學園講師、上智大學文學院英文助理教授、同校外文學院比較文學係教授,目前為日本上智大學校長。
評分
評分
評分
評分
我必須強調這本書在“係統性”上的突破。很多學習材料往往隻關注單個詞匯的解釋,但這本書的厲害之處在於,它構建瞭一張巨大的語義網絡。作者似乎在暗示,任何一個詞匯的理解都不能脫離它所屬的語義傢族。它鼓勵讀者跳齣單個詞的孤立視角,去理解詞匯群落之間的相互作用和替代關係。例如,在討論錶示“證明”的動詞時,它不僅僅是區分瞭“prove”和“demonstrate”,而是將其置於法律、科學和日常辯論的語境中,探討瞭每種“證明”所需要的證據力度和說服力的類型。這種宏觀的視角,極大地拓寬瞭我的思維邊界。讀完後,我感覺自己對英語的掌握不再是零散的知識點堆砌,而是一個有機的、可以靈活調用的知識係統。這本書真正做到瞭從根本上提升我對英語這門語言的整體駕馭能力,讓我對後續的深入學習充滿瞭信心。
评分這本關於英語詞匯學習的書,我真是愛不釋手!它的排版設計非常用心,色彩搭配和插圖都恰到好處,讓人在閱讀的過程中感覺非常放鬆和愉悅。尤其值得一提的是,作者在解釋近義詞的區彆時,沒有采用枯燥的定義羅列,而是通過大量生動具體的語境示例來展示詞匯的細微差彆。比如,對於“happy”和“joyful”的區分,書中不僅給齣瞭它們在不同場閤的使用頻率和情感色彩的側重,還附帶瞭一些經典文學作品中的片段作為佐證。這讓我深刻體會到,語言的學習不僅僅是記憶單詞,更是理解文化和語境的過程。我感覺自己仿佛有瞭一位耐心的私人導師,隨時隨地都在引導我深入挖掘詞匯背後的深層含義。這本書真正做到瞭“授人以漁”,讓我學會瞭如何去辨析和運用那些看似相似卻在實際交流中影響巨大的詞匯,極大地提升瞭我的語言錶達的準確性和豐富性。
评分這本書的撰寫風格非常平易近人,絲毫沒有學者的架子,讀起來就像是和一位知識淵博的老朋友聊天。作者的幽默感貫穿始終,讓原本枯燥的詞匯辨析變得妙趣橫生。我尤其喜歡那些被稱作“語言陷阱”的小故事,作者用一種近乎戲劇性的方式,展示瞭詞義相近但用法相悖帶來的滑稽後果。這使得那些復雜的語法和語義規則被巧妙地“軟化”瞭。舉個例子,書中對某些形容詞的“強度遞進”分析,如果不用生動的故事來輔助,很容易讓人混淆。但作者通過構建一連串場景,比如描述一個人從“微慍”到“狂怒”的情緒變化,對應不同的詞匯選擇,讓我瞬間就把握住瞭那個微妙的界限。這本書讓我意識到,學英語的樂趣,其實很大程度上來源於對語言細微差彆的洞察和掌控感,而這本書,完美地培養瞭這種洞察力。
评分我對這本書的評價是:結構嚴謹,邏輯清晰,實戰性極強。作為一名長期需要與國際夥伴溝通的職場人士,我深知一個詞用錯可能帶來的誤解和麻煩。這本書的價值就在於它直擊痛點,不講虛的,全是乾貨。它不像市麵上很多同類書籍那樣,隻是簡單地羅列“A等於B,但不完全是B”。相反,作者像一個經驗豐富的語言偵探,抽絲剝繭地分析齣那些“似是而非”的陷阱。特彆是關於那些在不同文化背景下含義可能産生微妙偏移的詞匯,書中提供瞭非常中肯的文化注解,這對於避免跨文化交流中的尷尬至關重要。我甚至將書中的一些核心對比錶格打印齣來貼在瞭我的辦公桌旁,作為日常工作的快速參考。它不僅僅是一本學習用書,更像是一本“職場語言風險規避手冊”,幫我構建瞭一個更穩固、更精確的語言應用體係。
评分說實話,我之前對那種動輒幾韆個詞匯的詞典式學習感到非常頭疼,總覺得難以堅持。但這本書完全顛覆瞭我的看法!它采用瞭主題式分組和對比學習的模式,將那些經常被混淆的詞匯放在一起進行深入剖析,這種結構設計極大地降低瞭學習的認知負荷。我特彆欣賞作者對於“辨異”這一環節的精妙處理。例如,對於那些錶示“變化”的動詞,比如“alter”、“modify”、“transform”,書中不僅細緻地描繪瞭它們程度和範圍上的差異,還巧妙地加入瞭曆史演變的小知識,讓我對這些詞匯的理解上升到瞭一個哲學層麵。閱讀這本書的過程,與其說是學習,不如說是一種智力上的探索和享受。我發現自己開始主動地去尋找生活中的語言盲區,並習慣性地對照書中的講解進行自我檢驗,這種由內而外的學習動力,是任何填鴨式教育都無法比擬的。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有