自己的房間

自己的房間 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:心靈元素(布波)
作者:維吉尼亞.吳爾芙宋偉航 譯
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:20050501
价格:NT$ 230
装帧:
isbn号码:9789867783349
丛书系列:
图书标签:
  • 維吉尼亞.吳爾芙
  • 外國文學‧小說
  • 女生主義
  • Virginia_Woolf
  • 翻译文学
  • 架上未讀
  • 台@S宋偉航
  • saver
  • 自我成长
  • 心理疗愈
  • 个人空间
  • 独立思考
  • 情绪管理
  • 内在探索
  • 生活哲学
  • 独立生活
  • 自我认同
  • 内心平静
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《静观》 简介 这是一本关于“凝视”的书。它不提供戏剧性的情节,不贩卖激昂的观点,也不试图提供一套放之四海而皆准的“人生攻略”。相反,它邀请读者走进一种宁静的场域,在这里,我们将学会如何以一种全然开放、不加评判的态度,去观察我们内在和外在的世界。 《静观》是一场与自己、与周遭一切的温柔对话。作者以一种极其细腻的笔触,描绘了那些常常被我们忽略的微小瞬间、内在的细微波动,以及日常生活中那些不易察觉却深刻影响着我们的细节。这本书的核心在于“观照”——不带目的、不带预设、不带干扰地,仅仅是去“看”。这种观看,不是为了分析、不是为了评判、更不是为了改变,而仅仅是为了“知晓”。 书的开篇,作者从“呼吸”这个最基础、最普世的生命律动切入。我们一生都在呼吸,却很少真正“看见”自己的呼吸。作者引导我们去感受每一次吸气和呼气的过程,去体会气息在身体内的流动,去觉察呼吸深浅、快慢所带来的微妙变化。这种对呼吸的专注,并非是为了达到某种禅定的境界,而是通过一个最简单的起点,来训练我们“在当下”的能力。当我们能清晰地感知到每一次呼吸,我们就已经开始摆脱思绪的纷扰,将注意力拉回到最真实的生命体验上。 随后,视野逐渐从身体内部向外拓展。《静观》将我们带入对“感官”的细致探索。作者鼓励我们重新启用那些似乎已经麻木的感官。当我们吃饭时,是否真正品尝了食物的味道、闻到了食物的香气、感受到了食物的质地?当我们走路时,是否听到了脚步踏在地面的声音、感受到了微风拂过皮肤的触感?当我们置身于自然之中,是否看见了光影在叶片上的舞蹈、听见了鸟儿低语的歌唱?这本书让我们意识到,我们习惯于以一种“概念化”的方式来认识世界,将事物简化为标签和定义,却失去了与之直接、鲜活的连接。通过重新激活感官,我们得以打破这种固有的思维模式,以一种更纯粹、更直观的方式去体验和理解世界。 《静观》的另一重要主题是对“情绪”的理解。书中并没有提供解决情绪问题的“妙方”,因为作者相信,情绪本身并没有好坏之分,它们只是生命中自然流淌的能量。我们常常在情绪来临时,或与之抗争,或被其吞噬,试图压抑、逃避或强行改变。而《静观》则倡导一种“允许”的态度:允许情绪的存在,允许它们在内在流动,如同天空中的云朵,聚散有时,变幻无常。作者引导我们去观察情绪升起时身体的感受,去觉察情绪背后的念头,去理解情绪与外界刺激之间的联系,但这一切都以一种不加评判的觉知为前提。这种“看见”情绪,而不是“成为”情绪,是获得内在平和的关键一步。 书中还探讨了“念头”的本质。我们的头脑里充斥着无数的念头,它们像永不停歇的河流,时而涌动,时而平静。我们常常被这些念头所困扰,认为它们就是“我”本身,并随之起舞。作者提醒我们,念头只是大脑的产物,它们并非事实,更不一定代表我们的真实意愿。通过持续的观照,我们可以学会区分“我”和“我的念头”。我们可以观察念头如何产生、如何演变,并在不被其裹挟的情况下,选择如何回应,甚至选择不去回应。这是一种从“念头的主宰”到“念头的观察者”的转变。 《静观》也深入到对“关系”的审视。这里的关系,不仅仅是指人与人之间的互动,更是指我们与事物、与环境、与时间、甚至与我们自身的关系。作者通过一系列的观察与反思,揭示了我们在日常互动中,常常因为惯性、因为期待、因为恐惧而产生的行为模式。比如,在沟通中,我们是否真的在倾听对方,还是只是在等待自己的发言机会?在处理事务时,我们是否真的专注于任务本身,还是被外界的评价或内心的焦虑所干扰?《静观》鼓励我们以一种“当下”的姿态去面对每一次关系,以一种开放的心态去理解对方,以一种诚实的态度去表达自己,从而让关系回归其本来的澄澈与自然。 这本书的语言风格,正如其内容一样,宁静、平和,不带任何强烈的语调或指令。它像一位温柔的向导,在你需要时,轻轻地为你指出方向,但真正的旅程,终究要由你自己去踏上。作者并没有提供大量的理论或晦涩的概念,而是通过描绘具体的观察场景和体验,让读者在阅读的过程中,自然而然地进入一种观照的状态。书中穿插的许多小小的练习,如“片刻的静止”、“倾听风的声音”、“观察一个物体的纹理”,都旨在引导读者将书本的理念融入生活。 《静观》并非一本“心灵鸡汤”,它不承诺一夜之间的转变,也不宣扬某种神奇的疗愈方法。相反,它是一种长期的、持续的练习。它告诉我们,真正的深刻变化,往往发生在最不经意间,发生在那些我们以为“什么都没发生”的静默时刻。它邀请我们去拥抱生命的“非戏剧性”,去发现平凡中的不凡,去体验在“无所事事”中蕴藏的无限可能性。 阅读《静观》,就像是在为自己的心灵开辟一个属于自己的“静室”。在这个房间里,没有外界的喧嚣,没有时间的催促,只有你,以及你清晰的觉知。在这里,你可以暂时放下那些沉重的责任、复杂的欲望、纠结的烦恼,仅仅是静静地坐着,静静地看。透过这种宁静的凝视,你会逐渐发现,原来,最深刻的理解,最持久的慰藉,最真实的自己,一直都在那里,等待着被你温柔地看见。 这本书适合那些厌倦了喧嚣、渴望回归内心宁静的读者;适合那些在快节奏的生活中感到迷失、寻求内在稳定的人;更适合那些愿意花时间与自己相处、探索生命更深层意义的人。它是一份来自作者的邀请,邀请你一同踏上这场发现内在广阔天地的旅程。在这场旅程中,最重要的行囊,便是你那颗愿意静下来、愿意去看的“心”。

作者简介

弗吉尼亚·伍尔夫 (Virginia Woolf,1882-1941)

英国女作家和女权主义者。在两次世界大战期间,伍尔夫是伦敦文学界的一个象征。出生于伦敦的伍尔夫是在家中接受教育的,在结婚以前,她的名字是艾德琳·弗吉尼亚·斯蒂芬(Adelin e Virginia Stephen)。在1895年,她的母亲去世之后,她也遭遇了第一次的精神崩溃。后来她在自传《片刻的存在》(Momens of Being)中道出她和姐姐瓦内萨·贝尔(Vanessa Bell)曾遭受其后母儿子(无血缘关系)乔治和杰瑞德·杜克沃斯(Gerald Duckworth)的性侵犯。在1904年她父亲莱斯利·斯蒂芬爵士(Sir Leslie Stephen,编辑和文学批评家)去世之后,她和瓦内萨迁居到了布卢姆斯伯里(BloomsBury)。

她在1905年开始以写作作为职业。刚开始是为《泰晤士报文学增刊》写作。在1912年她和雷纳德·伍尔夫结婚,她丈夫是一位公务员、政治理论家。她的第一部小说《The Voyage Out》在1915年出版。

普遍认为伍尔夫是引导现代主义潮流的先锋;她被认为是二十世纪最伟大的小说家之一和同时也是现代主义者。她大大地革新了英语语言。她在小说中尝试意识流的写作方法,试图去描绘在人们心底里的潜意识。有人在一篇评论里讲到她将英语“朝着光明的方向推进了一小步”。她在文学上的成就和创造性至今仍然产生很大的影响。

吴晓雷

北京大学中文系对外汉语专业毕业,在多伦多大学深造进修后获硕士学位,长期从事对外汉语教学与翻译研究。译作有《莫迪里阿尼传》等,译文多次发表于《外国文艺》《译文》等杂志。

目录信息

读后感

评分

这本书主要是由伍尔芙两次在剑桥纽南姆女子学院所做的“妇女与小说”讲演稿整理而成的。作为伍尔芙最重要的女性主义作品之一,文中提出的诸多观点,如女性必须有一年500镑的收入和一间门上有锁的房间和每个人头脑中都有两种力量的雌雄同体观都对后世的女性主义作家产生了极大的...  

评分

评分

伍尔芙说,女人想要写作,必须要有一间属于自己的房间,还要每年五百英镑的收入。 从简奥斯汀到勃朗特姐妹,再到伍尔芙,女性写作一直被放在一个尴尬的位置。艾略特把自己掩盖成男性身份发表作品,其女性文学不被认可之处境可见一斑。 主流的男权观点中,女人总是低男人一等...  

评分

弗吉尼亚·伍尔芙的长篇散文《一间自己的屋子》写于1929年,是她前一年在剑桥大学所作的“妇女与小说”讲演的总结。其中女作家必须要有“一年五百磅”的收入及“一间自己的屋子”的观点,已成为现代女性主义的起源化身。对伍尔芙的观点我除了赞叹,并没什么多余的感受可补充;...  

评分

在当前网络上引起热议的社会热点事件中,一旦涉及到关于女性权利的问题,就不可避免地会产生争议,继而就有人被扣上“田园女权”的帽子。“女权”这个词,不知道在什么时候变成了一个贬义词。 事实上,“女权”是社会进步的一个重要标志。“女权主义”这个词来自于拉丁语“妇女...  

用户评价

评分

这本书带给我的最大的影响,或许在于它重塑了我对“独处”这件事的认知框架。以往我总觉得独处是一种需要被忍受的状态,或者是一种为了完成某项任务而必须经历的间歇期。但阅读这本书后,我开始将独处视为一种主动的选择和一种需要技术去掌握的“艺术”。作者描述了如何通过一系列审慎的仪式感——比如特定的饮品、特定的音乐(尽管书里没有具体点名,但那种氛围感已经构建出来了)——来将物理上的“空”转化为精神上的“满”。它让我意识到,真正的自我空间并非仅仅是物理上的隔绝,而是一种心理上的“设定”和“防御”。书中似乎在暗示,只有当一个人完全接纳了自己与世界的疏离感,并开始主动经营自己内部的景观时,才能真正体会到那种深层次的宁静与自洽。这种对内在秩序的强调,让我反思了过去自己过度依赖外部反馈来确定自身价值的习惯。这本书没有提供任何明确的“如何做”的指南,但它通过其自身的存在方式,提供了一种强大的“范例”——一个关于如何与自我和谐共处的,充满仪式感的蓝图。

评分

从内容主题的广度来看,这本书的涉猎范围其实相当惊人,尽管它始终保持着一种内向和局限的视角。它不涉及任何国际政治、历史事件的宏大叙事,而是将所有的观察点都聚焦于“内部世界”的微小波动。我从中读出了对时间流逝的独特理解,那不是线性的、向前奔跑的时间,而更像是一种可以被反复折叠和重塑的材料。书中对于“记忆的不可靠性”也有深入的探讨,但它没有停留在学术性的辩论层面,而是通过一些近乎梦境片段的描写,展现了记忆是如何在每一次回忆中被悄无声息地修改、美化或裁剪的。更让我感到意外的是,其中穿插的一些关于日常物品(比如一个旧的陶瓷杯子、一把生锈的钥匙)的细节描述,竟然隐隐牵扯出了某种更深层次的存在主义焦虑,这些物件不再是单纯的工具,而是承载了某种被遗忘的承诺或未竟的意图。这种将哲学思考与最琐碎的日常细节融合在一起的能力,使得这本书的内涵变得异常丰富,它像一个黑洞,吸引着所有关于“存在”的疑问,并将其压缩到极致的微小空间内进行审视。

评分

这本书的装帧设计初看就给人一种沉静、内敛的气质,封面的用色偏向于低饱和度的灰蓝和米白,纸张的触感是那种略带粗粝感的亚光纸,拿在手里分量适中,不像现在很多轻飘飘的快餐读物。我印象最深的是扉页上那句引文,虽然我记不清具体内容了,但它似乎预示着某种对自我空间的深入探索,带着一丝哲学上的疏离感。这本书的排版非常讲究,字距和行距拿捏得恰到好处,即便是夜晚在昏暗的灯光下阅读,眼睛也不会感到太大的负担。我特别注意到作者在章节标题的处理上非常克制,没有使用那种浮夸的、试图抓住眼球的词汇,而是用了一些简短、甚至有些抽象的词组,这使得每一章的过渡都像是一次平稳的呼吸,而非突兀的转折。整体而言,这本书在物理层面上就构建了一个适合沉思的环境,它不是那种需要你大声朗读或在公共场合炫耀的书,它更像是一个私密的、可以与之耳语的伴侣。我很少在读一本新书时会立刻联想到家中某个特定的角落,但这本书的物理特性,比如它如何安静地躺在我的书桌上,或者翻开时散发出的那种淡淡的油墨味,都让人感觉它天生就属于那种需要被细心对待的旧物件,充满了时间的重量感,而非时下流行的“打卡”读物。

评分

阅读体验中,作者对于“场域”的构建能力令人赞叹,但这并非是通过宏大的叙事或复杂的事件堆砌来实现的。更像是通过一系列极其精微的感官细节,逐步将读者拉入一个特定的心理景观之中。比如,书中多次出现的关于光线如何穿过窗棂、投射在地面上形成几何图形的描写,那种对日常光影变化近乎偏执的捕捉,让读者在不自觉中也开始审视自己所处环境的微妙之处。我记得有一段描述了在某个特定时间点,房间里所有声音的频率突然降低,只剩下极细微的、仿佛来自墙体内部的低鸣,那一刻,我仿佛真的听到了那种寂静,甚至下意识地屏住了呼吸。这种叙事手法极其依赖读者的共情和想象力,它不直接告诉你“这里很安静”或“这里很私密”,而是通过提供一串精准的感官代码,让你自己去“解码”出那种氛围。这要求读者必须放慢速度,甚至需要反复咀嚼那些看似平淡的句子,每一次重读都会带来新的发现,就好像你以为自己走出了一个迷宫,但转过一个角落,又发现了另一个同样幽深的走廊。这种循序渐进的浸入感,远比那种开场就抛出爆炸性事件的书籍来得更持久、更令人回味。

评分

这本书的语言风格,如果用一个词来概括,那就是“精确的冗余”。作者似乎并不急于抵达任何结论,而是热衷于在一条看似通畅的表达路径上,布置无数个精心打磨的停顿点。句子结构常常拉得很长,但其中的每一个从句、每一个修饰语都像是经过外科手术般的精确切割,它们不是用来凑字数的,而是用来增加语义的层次和重量。这种文风初读可能会让人有些许不适,因为它要求你持续保持高度的注意力,一旦分神,就很容易跟不上作者思绪的下一跳。然而,一旦适应了这种节奏,你会发现这是一种极其高效的情感传达方式——通过拉伸时间,作者实际上放大了每一个瞬间的情感张力。我特别欣赏作者在选择动词上的考量,那些动词往往不是最常见、最直接的表达,而是更具画面感和暗示性的,比如“消弭”、“洇化”、“折叠”这些词语,它们本身就带有某种空间上的扭曲感,完美地契合了书中探讨的主题。这本书的文学性体现在它对语言边界的不断试探,它拒绝平庸的叙述,坚持用最挑剔的词汇去雕琢每一个想法,像一位老式的钟表匠,对着每一个微小的齿轮都进行手工打磨。

评分

不是說伍爾夫寫的不好,而是翻譯實在太傻逼,台灣人都用這種文縐縐的白話文翻譯嗎?

评分

我认识女性主义第一本书!

评分

不是說伍爾夫寫的不好,而是翻譯實在太傻逼,台灣人都用這種文縐縐的白話文翻譯嗎?

评分

我认识女性主义第一本书!

评分

我认识女性主义第一本书!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有