風中綠李 在線電子書 圖書標籤: 荷塔·穆勒 小說 外國文學 德國 諾貝爾文學奬獲奬作品 德語文學 德國文學 赫塔·穆勒
發表於2025-02-04
風中綠李 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
值得關注的是:大陸版的翻譯能否翻譯齣原文的詩意,大陸版的翻譯是否會有麯解和刪節
評分會再讀
評分它們的花心顏色黑的讓車廂裏的人看的多纍。/ 要讓一位男士的襯衫保持潔白是很難的。如果四年後能和我一起走入乾旱的話,那就會是我的愛人。/ 後來我在羅拉的簿子裏讀到:從這個地區帶什麽齣來,就會帶什麽進入那張臉。/ 母親說,當你的日子過不下去的時候,就把櫃子整理整理。然後你的憂愁便會隨你的手離去,而腦子會自由。/ 風不會站。它總是躺下來,用孩子的床邊語說就是這樣。/ 他們疲憊的隻剩下影子 / 田地上的風在傍晚時分嗅起來甜甜的,或者那是我的恐懼。/ 如果鉛筆是乾的話,寫起來就是灰色的。加上口水寫起來就像夜晚是藍色的。/ 所有泰瑞沙穿的東西,都值得她們為之逃亡一次。/ 我本想在這個月臺上抱住她的每個地方。我的手對我而言太小瞭,/ 眼淚不斷緩緩的流過耳朵和下巴。我的嘴巴鹹的發熱。我的脖子全濕。/ 我看見母親在括號之間走路、吃飯、睡覺、在恐懼中愛我,像在信封上一樣。/ 什麽是傢,這一點你是無法知道的。 / 但是有一天孩子又不知道,白天應該如何結束。/ 我不想再聽從你們的嘴裡說齣來的那些壓抑的屁話。/ 我的舌頭比我還沉重。/ 我的愛像割過的草一樣滋長。/ 沒有目標的話,到處都是城市。/ 不幸攫住每個人的方式都不一樣。每個人必須自己去處理那些糾纏不清而惹人討厭的人、處理九命鳥、飲血者和液壓機械,必須一下子用力張開眼睛,然後用力閉起來。/ 誰愛瞭又離開,那是我們自己。/ 我們用口裡的話語就想用草叢裏的雙腳一樣會蹂躪許多東西。但是用沉默亦如是。/ 我打開母親的信。在母親的腰痛之後接著寫著 / 今天當我談到愛時,草在傾聽。我的感覺是,這個字好像對自己就不誠實。
評分完全意識流,完全看不懂
評分值得關注的是:大陸版的翻譯能否翻譯齣原文的詩意,大陸版的翻譯是否會有麯解和刪節
荷塔.慕勒(Herta Muller)
1953 年齣生於羅馬尼亞的尼慈基村(Nitzkydorf),自 1987 年起住在德國。她的近作有小說《狐狸當時已經是獵人》(Der Fuchs war damals schon der Jager,1992),以及圖文拼貼畫集《衛兵拿起他的梳子》(Der Wachter nimmt seinen Kamm,1993)。她的作品曾獲得幾項德國的文學獎,如 1989 年得到 Ricarda-Huch-Preis、Marieluise-FleiBer-Preis、以及 1991 年得到Kranichsteiner文學獎。1994 年她得到著名的 Kleist-Preis(此獎以年輕作傢為對象,且較富政治色彩)。
這本小說敘述的是一群朋友的故事,這其中有學生、老師和工程師。他們在獨裁政權下瓦解瞭,自殺瞭。透過書中第一人稱的我的童年片段以及經歷構成瞭這一段敘述這幾位死者的故事。所有的故事在主角和敘述者的聲音之間來迴擺盪,所有的故事都讓人對事實與謊言、正義與欺瞞
赫塔米勒,2009年诺贝尔文学奖得主。谈起她,我们总要提到她在罗马尼亚的生活经历和写作背景,提到冷战时期独裁统治下的罗马尼亚。有评论员说,将小说家政治化的企图是错误和危险的,因为这种贴标签的方法过多求诸政治动机,既误导读者,又有辱文学。这话是不错的,把一部作品...
評分读到赫塔·米勒的获奖演讲辞《你带手绢了吗》的时候,我被深深震撼。 米勒的语言似诗歌般精炼,似散文般直白,读起来,能直达心底。在这篇演讲辞中,她讲了很多个关于手绢的故事。第一个故事,是关于自己的。好端端工作的米勒,有一天,忽然就被国*安*局的人盯上了,要求她当...
評分记得二十岁时读乔伊斯的《尤利西斯》,两天看了几十页,觉得云缠雾绕,糊里糊涂,愣是没看出个头绪来。自那以后,就对自己的文学理解能力很不自信,也对西方现代文学有点敬而远之了。 老早就风闻2009年诺贝尔文学奖得主赫塔·米勒的书有些难懂。而收到这两本书时,我正在矿上...
評分 評分米勒的自传性小说《心兽》,德文原题的意思是“内心的野兽”。小说中女主人公的祖母吩咐孩子的一句话:“现在就让你内心的野兽安静下来”是一条线儿。还有:“休息吧,你的心兽,今天你可是没有少玩。”“我看到了他的心兽,因为心兽不是偷来的,只能是他自己的,比世上一切动...
風中綠李 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025