"The great virtue of this book is that it provides a practical acquaintance with the writing itself by means of copious passages of translation from representative novels." -New York Times Book Review "C. T. Hsia's book is by now an acknowledged classic. It truly opened up a new field and prepared the way for generations of American scholars to do research. We are all in his debt." -Leo Lee This pioneering, classic study of 20th-century Chinese fiction covers some sixty years, from the Literary Revolution of 1917 through the Cultural Revolution of 1966-76.
夏志清,1921年生于上海浦东,原籍江苏吴县。上海沪江大学英文系毕业。抗战胜利后任教北京大学英文系。1948年考取北大文科留美奖学金赴美深造,1951年获耶鲁大学英文系博士学位。先后执教美国密歇根大学、纽约州立大学、匹兹堡大学等校。1961年任教哥伦比亚大学东方语言文化系,1969年为该校中文教授,1991年荣休后为该校中文名誉教授。现居纽约。
夏志清是西方汉学界研究中国现代文学的先行者和权威。英文代表作《中国现代小说史》在中国现代文学研究上具有开创性的意义。作者以其融贯中西的学识,宽广深邃的批评视野,探讨中国新文学小说创作的发展路向,尤其致力于“优美作品之发现和评审”,发掘并论证了张爱玲、张天翼、钱锤书、沈从文等重要作家的文学史地位,使此书成为西方研究中国现代文学史的经典之窗,影响深远。
夏志清著述甚丰,英文著作还有《中国古典小说》、《夏志清论中国文学》,中文著作有论文集《爱情·社会·小说》、《文学的前途》、《人的文学》、《新文学的传统》、《夏志清文学评论集》、《夏志清序跋》和散文集《鸡窗集》等。
《中国现代小说史》中译繁体字本于1979年和1991年分别在香港和台湾出版,2001年又在香港出版了中译繁体字增订本。本书是《中国现代小说史》中译简体字增删本,是这部著名的文学史著作问世四十多年后首次与中国大陆读者见面。
导语:美籍华裔学者夏志清的《中国现代小说史》简体中文版“迟到四十年”,于2005年7月由复旦大学推出。该书英文版初版于1961年,自出版之后,就成为海外研究中国现代文学的经典性著作。在中国现代文学以及小说史的研究领域,夏志清则是最具影响力的人物之一,其著作《中国...
评分文学革命 上个世纪初(特别是1917-1927年)是中国文学最至关重要和不可忽视的年份。1917年1月、1918年4月,胡适分别在《新青年》上发表了题为《文学改良刍议》和《建设的文学革命论》的文章,提倡白话文,拉开了文学革命的序幕。此后的三十多年,中国文学不仅走出了自己的路...
评分有关这本著作的诞生机缘,夏志清先生已经在序里作过详细交待,这里本无须赘述,然有一点实值得一提——当初夏先生本想撰写一部全面的《中国现代文学史》,但他通读了《中国新文学大系》之后,感到那些诗歌和散文都不合他的胃口,只觉新文学里的小说部门成就最大,讨论起来也较...
评分台湾版 传记文学出版社 中华民国七十四年十一月十五日版 原作者序 一 第一段 ……一方面真不免要为下半年的生活问题着急起来…… ……不妨去见见他。我当时根本不知道饶大卫是以反共著名的中国之友,我自己一向也是反共的,我到他办公室去见他…… ……饶...
评分导语:美籍华裔学者夏志清的《中国现代小说史》简体中文版“迟到四十年”,于2005年7月由复旦大学推出。该书英文版初版于1961年,自出版之后,就成为海外研究中国现代文学的经典性著作。在中国现代文学以及小说史的研究领域,夏志清则是最具影响力的人物之一,其著作《中国...
说实话,这本书的装帧和排版都很考究,拿在手里很有分量。我个人对建国初期那段历史的文学变迁特别感兴趣,而本书在这方面的处理非常到位,它并没有回避那个时期文学的复杂性。作者非常冷静地梳理了从解放区文学到“十七年”时期,再到“文革”前后的转变,尤其对社会主义现实主义的理论与实践进行了详尽的阐述和批判性反思。我注意到,作者在谈论“十七年”小说时,对那些在特定政治环境下依然努力保持艺术纯粹性的作品给予了充分的关注,这体现了一种超越时代局限的公正性。阅读这些章节时,我常常会代入当时读者的视角去感受作品的张力,那种政治要求与艺术表达之间的拉锯战,跃然纸上。这本书的价值在于,它提供了理解特定历史时期文学生产机制的钥匙,让你明白一部作品的诞生,背后承载了多少时代重压和个人抉择。
评分让我印象最为深刻的是,作者对当代(九十年代至今)小说现象的观察,显得既有广度又有锐度。他没有沉溺于对畅销书的简单归类,而是着力分析了全球化背景下,中国小说家在身份认同、城市经验和文化焦虑等方面的探索。书中对城市小说和乡村写作的并置讨论,非常精妙,清晰地勾勒出了当代中国社会在快速变迁中的两种主要的精神图景。特别是关于后现代主义手法的运用,作者的解读避免了学院派的故作高深,而是用清晰的脉络解释了这些技巧如何服务于表达当代中国经验的破碎感和复杂性。总的来说,这本书就像一位经验丰富的向导,带着读者不仅走过了历史的长廊,更重要的是,教会我们如何用批判性的眼光去欣赏和理解当下正在发生的文学创造,是一部兼具学术深度与阅读愉悦的佳作。
评分这本书的叙事节奏把握得非常出色,不像有些文学史那样读起来像流水账,它更像一部精心编排的交响乐,有着清晰的主旋律和穿插其中的变奏。我个人最喜欢的篇幅是关于改革开放后文学的复苏与多元化。作者用极大的篇幅描绘了“伤痕文学”的出现,那种对历史创伤的直面和对个体经验的回归,读起来既心痛又振奋。接着,对先锋文学、寻根文学的介绍,更是展现了中国小说家们如何挣脱束缚,重新探索叙事语言和哲学命题的广阔天地。作者对于不同思潮的介绍,不是简单罗列,而是清晰地展示了它们之间的对话、继承与对抗。读到这一部分,我感觉自己仿佛站在一个巨大的文学十字路口,目睹着各种新的可能性蓬勃生长,那种活力和激情,通过文字依然能强烈地感染到读者。
评分翻开这本书,我感受到一股扑面而来的学术气息,但绝非让人望而却步的晦涩难懂。作者的行文逻辑极其严谨,尤其是在论述抗战时期文学的转向时,那种对不同流派、不同立场作品的平衡考察,展现了极高的史学素养。他没有简单地将那个时期的文学标签化,而是细致地剖析了作家们在民族存亡的压力下,创作主题和艺术手法的微妙变化。例如,对西南联大期间文学活动的描述,那种在艰苦条件下依然保持的学术和艺术的韧性,读来令人肃然起敬。更让我称道的是,作者在讨论小说形式创新时,引入了许多西方文论的视角,使得对中国现代小说的分析不再是封闭的循环,而是具有了更广阔的国际视野。这本书的深度在于,它能够让你在阅读具体作品分析时,不断地反思“现代性”在中国语境下的具体含义,而不仅仅是停留在对情节和人物的描述上。
评分这部《现代中国小说史》读起来真是一次穿越时空的旅程,作者的笔触细腻得让人仿佛置身于那个风云变幻的时代。我尤其欣赏他对早期白话文运动的梳理,那种从文言到白话的转变,不仅仅是语言形式的变化,更是思想解放的先声。书中对鲁迅、茅盾等几位巨匠的分析入木三分,没有流于表面的介绍,而是深入探讨了他们的创作背景、思想内核以及作品对当时社会产生的巨大冲击力。记得读到关于“五四”时期小说如何反思传统、呼唤新生的章节时,我被那种知识分子的忧患意识深深打动。作者巧妙地将文学发展与宏大的历史叙事编织在一起,使得每一个作家的出现、每一部重要作品的诞生,都有了坚实的时代注脚。它不是一本枯燥的学术堆砌,而是充满生命力的历史回响,让人在了解文学史的同时,也对近现代中国的灵魂有了更深层次的理解。那种对人性和社会现实的深刻洞察,即便是放在今天来看,依然振聋发聩。
评分bizarre...
评分Putting aside the dry evalutaions imposed upon the literary works under investigation--i.e. didacticism, humanism, satire--one major element which compromises the quality of the whole project is its ethical judgments based upon an unconscious incoherence concerning the relationship between literary representation and social reality.
评分C. T. Hsia对文学的领悟和敏感,不世出。
评分“Holly Bible“ of overseas Chinese Study
评分bizarre...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有