热什哈尔 在线电子书 图书标签: 伊斯兰 宗教 历史 回族 张承志 关里爷 伊斯兰教 少数民族文学
发表于2024-12-26
热什哈尔 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
哲合忍耶的语录
评分2019120
评分在圣传真道网看的贾玉民注释版
评分平庸的经文,因穷困、闭塞而有虚像,又因张某的狂热被吹捧,现在,Out了
评分其实伊斯兰并不神秘,搞得太神秘反而变味儿了。
关里爷是住在哪一道“关”的“里面”,很难细究。只知道他的宗教经名为艾布艾拉曼.阿布杜尕底尔,书中常以“羸弱的仆人艾布艾拉曼”或者“罪过的我、阿布杜尕底尔”自称。
据传说,关里爷为甘肃伏羌人(今甘谷县),家曾住伏羌东关内,“关里”一名由此而来亦未可知。他是十九世纪前叶极重要的回教人物,不仅以学者名,更主要的是他曾在哲合忍耶苏菲派史上举足轻重。
关里爷逝世后,坟墓曾被清政府毁坏。后来迁修的坟在今张家川回族自治县莲花城。由于对他的怀念,百姓们虽然无法了解他的全部经历,但仍年复一年为他上坟诵经。因此也记住了他的忌日:农历九月初七。他生年不详。
《热什哈尔》记述了乾隆年间被清政府两次镇压的回民哲合忍耶派,以及他们的苏菲导师的故事。
它是非官方的、被禁绝的、底层民众的历史文献。由于残酷的迫害,一身褴褛满心悲愤的回民们选择了拒否,这种拒否在文史上的表现形式就是:不使人读。《热什哈尔》一书主要用阿拉伯文写成,这样便拒绝了汉语世界对之阅读的可能。写成后从未刻版,仅仅在哲合忍耶派回民的一些大学者(阿訇意即学者)中传抄。而作者为了进一步守密,书的后半部又改用波斯文,这样继而拒绝了相当多数的阿訇阅读,因为阿訇中识波斯文的毕竟更少。然而钞本亦极少。
“热什哈尔”一词系阿拉伯文rashah,原义是“泄漏出、出汗”;引伸常为“晶莹、烁亮”。约十世纪的诸苏菲主义(即伊斯兰神秘主义)著作中,有一部《原本生活的露珠.注》,就用了这个词。现在将它的文学含义译为“露珠”。
知道这本薄薄的小册子还是拜读了张承志的《心灵史》所赐,张在书中反复提及此书。《热什哈尔》是一本记述了哲派道祖马明心言行的内部资料,原书前半部是用阿拉伯语,后半部是波斯语写成,经张承志积极推动并找人翻译后由三联公开发行。该书作者关里爷是哲派第五辈教主马化龙麾...
评分1、伊斯兰教苏菲派在这本书里尤其是主人公面对的人从身份上有几种(下面列举不涉及这些所谓对象的引申义或者衍生意,仅仅就文字本身陈述的对象进行记录) 1.1 盲汉, 书中是那些不认识字的人也不信奉宗教的在书的本意上应该信奉宗教的人。 他们是主人公教门关注的 需要教化的...
评分知道这本薄薄的小册子还是拜读了张承志的《心灵史》所赐,张在书中反复提及此书。《热什哈尔》是一本记述了哲派道祖马明心言行的内部资料,原书前半部是用阿拉伯语,后半部是波斯语写成,经张承志积极推动并找人翻译后由三联公开发行。该书作者关里爷是哲派第五辈教主马化龙麾...
评分知道这本薄薄的小册子还是拜读了张承志的《心灵史》所赐,张在书中反复提及此书。《热什哈尔》是一本记述了哲派道祖马明心言行的内部资料,原书前半部是用阿拉伯语,后半部是波斯语写成,经张承志积极推动并找人翻译后由三联公开发行。该书作者关里爷是哲派第五辈教主马化龙麾...
评分《热什哈尔》是回族的一部内部文献。记述了传播苏菲主义的哲合忍耶导师马明心(道号维尕叶•屯拉)的事迹或者说奇迹。书的大半用阿拉伯语撰写,为了进一步守密,后半用波斯文写成。 苏菲派是伊斯兰一神教神秘主义,主张内省和体验,是原教旨主义和繁琐宗教哲学的异端。苏菲...
热什哈尔 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024