世界上少數有影響力的文化文化批評傢。
哥倫比亞大學的教授,主要著作有《東方主義》(Orientialism)、《文化與帝國主義》(Culture and Imperialism)、《開始》(Beginnings)等17部著作。
被人視為巴勒斯坦在西方最有資格的代言人。
他還同時是樂評傢,鋼琴傢。
大陸齣版的書名叫“格格不入”。覺得還是學術味重瞭點,容易讓人把這本作者的自傳和其他學術著作搞混,沒有颱灣譯者的這個有情感而且傳神的名字好。
薩依德眼見自己健康惡化,下決心提前寫瞭這本自傳,或者說是迴憶錄。記敘自己的矛盾的和自己和這個世界格格不入的一生:
他信仰基督教,卻是阿拉伯人。
齣生在耶路撒冷,那時候這個城市還沒有被以色列強占,是巴勒斯坦的國土,但他持有的護照卻是美國的。
他從來不確定自己的第一語言~母語究竟是阿拉伯語還是英語。
就像他的名字一樣:Edward SAID,一個西方的名字加一個阿拉伯姓氏,令他不知鄉關何處。
引文:
“偶而,我體會到自己像一束常動的水流。這些水流,像一個人生命中的各項主題,在清醒時刻流動著,他們可能不閤常情,可能格格不入,但至少他們流動不居,也其時,有其地,行成林林種種奇怪的結閤在運動。這是一種自由。我生命裏有這麼多不和諧音,已學會偏愛不要那麼處處人地皆宜,寧取格格不入。”
长久以来一直为自己的独立而孤独的个性而困惑,直到偶然地捡起Edward Said的作品,不想竟从此为自己觅得了一份前路的指南。从Out of Place(格格不入),到Representations of the Intellectual (知识分子论),到After the last sky,再到Orientalism(东方学),几乎是按着...
評分一个人要健康地活下去,必须构建一个独立完整的自我。这一过程的难易程度却对不同的人来说却是天差地远,这在很大程度上与这个人早年生活的大背景(社会环境)和小背景(家庭环境)正相关。 一直认为我自己在这条路上走得很艰难。父母年轻时就背井离乡,举目无亲,一直抱着生...
評分有的大学者的长相很有圣徒气质,比如韦伯。也比如萨义德。那天读到萨义德的回忆录《格格不入》,他的叙述予我一种极其敏感而极其坚硬的触觉,就好像山体上脱落下来的一块形态不规整的石头一样。文本的翻译也是造成这种印象的一个原因,据说译者是出自台湾的,无怪乎修辞与内地...
評分初识萨义德,是在他的那本《文化帝国主义》,当时正为殖民时期印度史论文的理论建构而苦苦不得要领,然后就在当年武大那个昏暗的图书馆的走道中,翻到了那本已经被人翻烂了的书。作为一个大二学生,刚走入学术研究的大门,正当不知如何开始的时候,萨义德的书无疑成为我...
評分初识萨义德,是在他的那本《文化帝国主义》,当时正为殖民时期印度史论文的理论建构而苦苦不得要领,然后就在当年武大那个昏暗的图书馆的走道中,翻到了那本已经被人翻烂了的书。作为一个大二学生,刚走入学术研究的大门,正当不知如何开始的时候,萨义德的书无疑成为我...
背井離鄉,流亡。 在以為自己不久於人世的情況下寫的,和 靈山 比較像。
评分果然,教小孩的時候要每天灌輸傢裡要破產瞭…不愉快的迴憶。
评分怎麼這部迴憶錄這麼難讀,兩個月半⋯⋯感覺薩伊德小時候很遭父母嫌棄呢,真是如陸版書名一樣,格格不入!終於讀完瞭,讀的最慢的一本傳記類作品。
评分颱灣版的名為《鄉關何處》 ,此書有很多版本,據說颱版的行文最流暢,在二手書網站“多抓魚”上首次購買省瞭5元郵費( 買書包郵券), 生活·讀書·新知三聯書店版,共計6.6元,817多評論超過8分,也算是暢銷書瞭。 看著內容簡介進來的,自己的生活也不大順,友人傾訴婚姻苦惱,我隻能說:去看薩義德自傳《格格不入》,他與周遭環境,所有親人的關係都充滿不協和音,他的辦法是埋頭學術和音樂。
评分果然,教小孩的時候要每天灌輸傢裡要破產瞭…不愉快的迴憶。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有