海明威(Ernest Hemingway, 1899-1961),美國二十世紀最知名的小說家,一生充滿傳奇,曾當過軍人、鬥牛士、拳擊家、獵人、漁夫等等,行跡遍及世界,歷經過無數的驚波險濤。畢生創作了16本長篇小說和49本短篇小說,文字力求簡潔樸實,無論是他的個人或是他的作品,都對美國的文化界造成了深遠的影響。
中篇小說《老人與海》(1952),被認為是海明威的登峰造極之作,曾獲普利茲小說獎(1952)和諾貝爾文學獎(1954)等多項文學獎,並且始終深受全世界讀者的熱愛。
故事描繪一位古巴老漁夫出海捕魚的經歷。老漁夫連續出海八十四天,一條魚也沒捕到。本書的主要篇幅,則在描寫他爾後如何在茫茫大海上,孤軍奮戰地和大魚纏鬥三天三夜。
海明威以精練有力、生動細膩的筆觸,呈現了老漁夫的視野和體驗,激起我們和大自然、和生命之間深刻的內在對話。故事最後,老漁夫拖回家的是一副大魚的骨架,骨架上唯一完整的是魚頭和魚尾。這樣的一場搏鬥,這樣收場的勝利,所謳歌的正是人類精神上的永恆價值。
虽然还未读过此译者的这部作品,但至少作为一个普通读者来看,《灿烂千阳》和《追风筝的人》翻译的并不差,至少符合了国外书评所评价的不少特征,算得上是用并不华丽的语言平和地讲述了一个充满遗憾和悲伤的故事,在整本书中也没有觉得有因翻译导致的拗口蹩脚之感。 ...
评分没有被打败的人 赵松 一九五二年九月一日那一期的美国《生活》周刊的封面人物,是厄内斯特-海明威。那期杂志全文刊发了他的新作《老人与海》。那张封面照里,海明威的神情有些疲倦、略带轻蔑,就像刚从战场归来的上校,刚梳理好花白渐稀的头发,紧闭嘴唇,下巴明显内收,而冷眼...
评分刚刚看到了一个短评说都应该看原著原因是译文都是文笔不好的。我看这本故事的时候是高一,那时候哪有读原著的英文基础即使大学毕业了考了四级证书,也任然看不了这个故事。现在老人与海的故事已经是小学生读物了,小学生看英文也不太可能,这么好的精神是值得我们所有人来学习...
评分 评分曾慥的《高斋诗话》里有这么一个段子:少游自会稽入见东坡。东坡问作何词。少游举 “小楼连苑横空,下窥绣彀雕鞍骤。”东坡曰:“十三个字只说得一个人骑马楼前过。”读到这个故事的时候,恰好我手边正好放着一些海明威的作品。当时有过这样的想法,如果海明威来做苏轼的学生,...
上完由英文系老師開的課,才發現原來當年讀中文版的《老人與海》是極錯的選擇,因為海明威之所以是海明威,是他的文字極簡約,但我的英語水平屬「簡弱」,所以我和「海」和「威」都是有點不「夾」!
评分上完由英文系老師開的課,才發現原來當年讀中文版的《老人與海》是極錯的選擇,因為海明威之所以是海明威,是他的文字極簡約,但我的英語水平屬「簡弱」,所以我和「海」和「威」都是有點不「夾」!
评分太多的人因此老去,我們稱為現實。
评分太多的人因此老去,我們稱為現實。
评分上完由英文系老師開的課,才發現原來當年讀中文版的《老人與海》是極錯的選擇,因為海明威之所以是海明威,是他的文字極簡約,但我的英語水平屬「簡弱」,所以我和「海」和「威」都是有點不「夾」!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有