奧維德(Publius Ovidius Naso,前43年3月20日 - 14年),古羅馬詩人,與賀拉斯、卡圖魯斯和維吉爾齊名。代表作《變形記》,《愛的藝術》和《愛情三論》。
[編輯] 作品
Amores,《愛情三論》五卷
Heroides 或 Epistulae Heroidum,《女傑書簡》,二十一封書信
Ars armatoria,《愛的藝術》或《愛經》三卷
Remedium Amoris,一卷
Medicamina Faciei Feminae,現存一百行
Medea,現已失傳
Metamorphoses,《變形記》,15卷
Fasti,六卷
Tristia,《哀怨集》一卷
Epistulae ex Ponto,四卷
Ibis,詩一首
这个版本的很好,插图很漂亮,精致,书印的也很好,是和其他版本比较后我觉得这本买来最值。 看完后对罗马神话有了概念 亚洲就没有这样的书,把人性分析的算是比较透彻了,而亚洲主要这方面的书都是写肉体的,讲讲男女怎样才能得到更大的欢乐,而这本奥维得的是写精神的,性格...
评分翻译:之前听人家说爱经翻译戴望舒的要逼曹元勇的好一点,在学校找不到戴先生的书,就借了一本曹元勇的。其实翻译得好不好我不知道,起码古罗马文我是不懂得,能把古罗马文翻译得通顺一点就差不多,要对得起作者还是得把它翻译得像诗那么优美才行。 内容:总结起来就是:胆大、...
评分 评分PUA的早期雛形。
评分奥维德确实是个天才,用诗一般的语言讲故事,另外这个版本是全译本......戴望舒翻译的那个版本语言更优美,但是很不全!这个版本的译者也相当的厉害,另外读这本书需要很了解古代罗马希腊神话故事,要不里面的人名和典故都认不全,影响阅读体验,里面讲的事情直到现在还有发生......另外附注在最后很不方便
评分PUA的早期雛形。
评分奥维德确实是个天才,用诗一般的语言讲故事,另外这个版本是全译本......戴望舒翻译的那个版本语言更优美,但是很不全!这个版本的译者也相当的厉害,另外读这本书需要很了解古代罗马希腊神话故事,要不里面的人名和典故都认不全,影响阅读体验,里面讲的事情直到现在还有发生......另外附注在最后很不方便
评分好逗 当时的恋爱指南
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有