In this literary tour de force, novelist Arthur Golden enters a remote and shimmeringly exotic world. For the protagonist of this peerlessly observant first novel is Sayuri, one of Japan's most celebrated geisha, a woman who is both performer and courtesan, slave and goddess.
We follow Sayuri from her childhood in an impoverished fishing village, where in 1929, she is sold to a representative of a geisha house, who is drawn by the child's unusual blue-grey eyes. From there she is taken to Gion, the pleasure district of Kyoto. She is nine years old. In the years that follow, as she works to pay back the price of her purchase, Sayuri will be schooled in music and dance, learn to apply the geisha's elaborate makeup, wear elaborate kimono, and care for a coiffure so fragile that it requires a special pillow. She will also acquire a magnanimous tutor and a venomous rival. Surviving the intrigues of her trade and the upheavals of war, the resourceful Sayuri is a romantic heroine on the order of Jane Eyre and Scarlett O'Hara. And Memoirs of a Geisha is a triumphant work - suspenseful, and utterly persuasive.
From the Trade Paperback edition.
阿瑟·高顿(Arthur Golden),生于美国田纳西州查塔努加(Chattanooga),本科毕业于哈佛大学艺术史系,专攻日本艺术。1980年,获哥伦比亚大学日本史硕士学位,兼修中文。在北京大学进修一个夏季之后,他到东京工作。回到美国后他在波士顿大学获英文硕士学位。目前他与妻子和两个孩子定居马萨诸塞州布鲁克林。《艺伎回忆录》是其发表的第一部长篇小说。
“但如今我已明白,我们的世界不再是无风无浪,一成不变。不管有什么争斗与胜利,我们都可以挺受过来。但很快就会散开成为一层薄薄涂料,正像水彩颜料涂到了一张纸上。” 这是书的结尾,小百合以平静的口吻诉说完自己的故事,正如她的生命也走到了尽头。 得到这本书...
评分现在是我kindle里的长期住户了,难得看完之后没被我立即处理掉的小说类。留着,再读。 好在 1)文字表达很美,语言很巧妙 2)作者作为西方人,对东方式的情绪把握得很好 3)虽然小说有虚构的部分,但是情节很顺畅(现在情节完全顺畅的小说不多了) 4)作为娱乐性很好的小说,...
评分每天地铁来回上班下班的几站路时间,每天几页,终于把这本书看完了。虽然这是一本可以随时停下来的书(以我的情况来看,不停下也不行,地铁站里的人流不可小觑),但是仍不失为一本情节十分吸引人的浪漫小说。 几年前,看过艺伎回忆录的电影。电影中的具体情节已经印...
评分行文流畅引人入胜,节奏舒缓得当,感情细腻真实,是好看的故事。小说主体色调温柔平和,不刻意谈政治,人物塑造不教条主义。 缺点是女性视角偶尔别扭不逼真,心理描写略嫌繁复,某些比喻意象——也许是刻意为了追求“东方”感——很怪异。看问题的角度单一,有时候甚至太过天真...
评分《一个艺妓的回忆》。 书中我印象最深的,是小百合询问真美羽是否对包养她的男爵有感情。 真美羽:“男爵同我的关系,对他来说是很方便的,对我来说是很有利的。如果我们的交往缠上了感情……那么,感情就很快滑进嫉妒,甚至忌恨。我当然经不起某个有权势的人恨我。...
虽然原著作者是美国人,但总觉得读英文版没有读中文翻译有味道。
评分虽然原著作者是美国人,但总觉得读英文版没有读中文翻译有味道。
评分虽然原著作者是美国人,但总觉得读英文版没有读中文翻译有味道。
评分虽然原著作者是美国人,但总觉得读英文版没有读中文翻译有味道。
评分虽然原著作者是美国人,但总觉得读英文版没有读中文翻译有味道。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有