厄休拉·勒奎恩(Ursula K.Le Guin)美國文壇一位風格獨特的女作傢。她一手寫奇幻和科幻小說,一手寫紀實小說、詩歌、散文、遊記、文學評論、童書和劇本,可謂樣樣精通。她在奇幻小說方麵成就斐然,地位崇高,代錶作有幻想小說《地海傳奇》係列,長篇巨著《黑暗的左手》、《一無所有》和《傾訴》,短篇小說集《變化的位麵》等20餘部。她是美國文學奬獲得者,並兩次摘得星雲奬與雨果奬,其他奬項與榮譽更是不計其數。她還是英文版《道德經》的譯者之一,其本人深受老莊思想與人類學影響,作品常蘊含道傢哲理。
"Then came a child trotting to school with his little backpack. He trotted on all fours, neatly, his hands in leather mitts or boots that protected them from the pavement; he was pale, with small eyes, and a snout, but he was adorable."
--from Changing Planes
The misery of waiting for a connecting flight at an airport leads to the accidental discovery of alighting on other planes--not airplanes but planes of existence. Ursula Le Guin's deadpan premise frames a series of travel accounts by the tourist-narrator who describes bizarre societies and cultures that sometimes mirror our own, and sometimes open puzzling doors into the alien.
Winner of the PEN/Malamud for Short Stories
其实位面与位面的故事联系不大,割裂开也不会显得突兀。每一篇都是很不错的科幻小说。哲学是科学的起源,诗是文学的起源,写出如此美妙科幻的勒奎恩一定是个兼具感性与知性的女人。 第一次看这本书的时候印象最深的就是《伊斯拉克的玉米粥》,我觉得一边喝着玉米粥...
評分 評分你有没有碰到过这种情况:熬过一段漫长的飞行,好不容易落地之后,却发现下一班飞机延误了好几个小时。留给你的时间十分尴尬,既不够你拟定一个在中转城市的临时旅行计划,但如果呆在机场里,又会经受一段漫长无聊的等待过程。宽敞明亮的机场变成一个玻璃牢笼: 你要么只能在各...
評分◎乃鼎斋无机客 这篇书评的题目,是六天前就选好的,可当真要下笔时,可真是难上加难。作为一位获得过美国国家图书奖的文字工作者,厄休拉的作品是极难撰写书评的。 关于此书,我的推荐是一天看一篇,只看一篇,好好地读,细细地读;可惜我是在两天的晚上看完的,时间仓促...
評分厄休拉奶奶的腦洞大集閤。果然隔幾年重讀體會大不一樣,近十年前讀的時候最喜歡飛人那個故事,這次把我感動哭瞭的卻是The Seasons of the Ansarac。開掛在Audible上聽完的。。。
评分此書是極佳的英文作文仿寫材料。
评分星際版《奇諾之旅》。故事內容遠不及《地海傳奇》史詩般大氣磅礴,有些失望
评分一開始看就覺得Le Guin一定受瞭維根斯坦的影響,然後她居然在某個故事裏直接引用瞭維根斯坦。這本小書從某個側麵能體現齣Le Guin作為一個學者型作傢的趣味。
评分此書是極佳的英文作文仿寫材料。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有