Nabokov's classic novel about an older man's obsession with a young girl.
弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov, 1899-1977),纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。1899年4月23日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于1919年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。
1940年,纳博科夫移居美国,在威尔斯理、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家身份享誉文坛,著有《庶出的标志》、《洛丽塔》、《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。
1955年9月15日,纳博科夫最有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版并引发争议。
1961年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;1977年7月2日在洛桑病逝。
《Lolita》。 如同译者所说:最要命的是情节的展开慢得出奇。 由于这个可爱少女的名字所被赋予的色情意味,一直对本书及相关电影心存“敬畏”。或者根本就是态度犹豫。 但当真下定决心去读之后,才发现道德评论家的荒唐。 哪里有海水火焰,分明平白得——你可以讲着上海话想象...
评分《洛丽塔》,主万译,上海译文出版社2006年1月 亨伯特先生的语言战争 那是两个文人之间的一场默默无声、软弱无力、没有任何章法的扭打,其中一个被毒品完全弄垮了身体,另一个患有心脏病,而且杜松子酒喝得太多。 ——《洛...
评分来源:搜狐读书频道 作者:曾园 新版《洛丽塔》由上海译文出版社在2005年12月高调推出,我对广告宣传并没有寄予太大的希望。促使我把这本书放进“购物篮”的,大约是传说中此书详尽的注释和上海译文出版社列出的纳博科夫主要著作的目录。当我拿到书时,版权页上的一串数字让我...
评分以前虽然说起过于晓丹译的《洛丽塔》,但是我得惭愧地说当时还没看过,只是对库布力克导演的电影有深刻印象,这次终于补上了这一课,看了于晓丹的译本。 上次说起时还犯了一个错,以为于晓丹是《洛丽塔》的第一个中文译者,实际是黄建人教授,前不久在中山图书馆发现黄教授的...
评分来源:搜狐读书频道 作者:曾园 新版《洛丽塔》由上海译文出版社在2005年12月高调推出,我对广告宣传并没有寄予太大的希望。促使我把这本书放进“购物篮”的,大约是传说中此书详尽的注释和上海译文出版社列出的纳博科夫主要著作的目录。当我拿到书时,版权页上的一串数字让我...
我必须承认,这本书的叙事节奏把握得令人拍案叫绝。它不是那种线性叙事,一板一眼地推进情节,而是采用了碎片化的、流动的视角,让你感觉自己就像是漂浮在主角记忆的河流中。时而清晰,时而模糊,充满了印象派绘画般的朦胧感。文字的密度极高,每一个形容词都经过了千锤百炼,没有一句废话,却又将那种情绪的层次感展现得淋漓尽致。我特别喜欢作者处理时间线的方式,过去、现在、未来的碎片不断交织,使得整个故事充满了宿命感和不可逆转的悲剧色彩。它探讨了关于“美”的易逝性与危险性,那种对极致美好的病态迷恋,被描绘得既令人心碎,又让人不寒而栗。阅读过程中,我常常需要停下来,不是因为情节太快,而是因为那些句子本身就具有强大的冲击力,需要时间去消化它们所蕴含的哲学意味和情感重量。这种阅读体验,更像是在欣赏一件复杂的艺术品,而非仅仅是阅读一个故事。
评分这本书,光是翻开扉页,那种陈旧的、带着时间沉淀的气息,就足以把我瞬间拽入一个全然陌生的世界。它讲述的,与其说是一个跌宕起伏的故事,不如说是一次对人性幽暗角落的深入探访。作者的笔触极为细腻,像一把精巧的手术刀,剖析着人物内心最隐秘的欲望和挣扎。我尤其欣赏它对环境氛围的营造,那种压抑、迷离,又带着一丝诡异的美感,让人读起来既感到不安,又无法自拔地想要探究下去。书中的场景转换往往带着强烈的象征意义,城市的高楼大厦、荒芜的乡间小路,每到一个地方,都像是主角心境的一个外化。角色之间的对话更是充满了机锋和试探,字里行间藏着无数未说出口的秘密,需要读者自己去拼凑、去体会那种潜藏的张力。这本作品更像是一面镜子,映照出我们每个人内心深处都可能存在的、关于界限、关于禁忌的模糊地带。读完之后,那种久久不能散去的复杂情绪,久久回荡在脑海里,让人不得不停下来,反复咀嚼那些晦涩却又直击人心的段落。
评分这本书带给我的体验,是那种沉浸式的、近乎冥想的状态。它构建的世界观异常统一和自洽,即便是最荒诞的情节,在当时的情境下也显得合乎逻辑。作者对“失去”的主题探讨得极为深刻,那种对逝去的美好、青春、纯真的一种近乎偏执的追逐和留恋,贯穿始终。文字中流淌着一种忧郁的诗意,即便是描绘最不堪的场景,也带着一层薄薄的、令人心碎的美感滤镜。这使得阅读过程充满了一种矛盾的张力:一方面,你为人物的境遇感到深深的惋惜和痛苦;另一方面,你又被文字本身的美丽所吸引。它不是一本读完就能立刻放下的书,它更像是一种体验,一种被某种独特的、略带病态的审美所俘获的过程,需要时间沉淀,才能真正理解其深层的悲剧性。
评分初读此书,我本以为这会是一部直白的、专注于社会批判的作品,但很快我就发现自己错了。它远比我想象的要深邃和隐晦。作者的功力体现在他能够将宏大的主题——比如父权、压抑、艺术与堕落之间的纠葛——巧妙地融入到极其私密和个人化的叙事框架之中。角色间的互动充满了张力,那种看似平静下的暗流涌动,比直接的冲突更令人窒息。书中对某些物体的描写,比如老旧的家具、特定季节的光线,都充满了象征意义,仿佛赋予了无生命物体以灵魂和记忆。这种对细节的极致关注,构建了一个极其真实可信却又游走在现实边缘的世界。阅读过程中,我常常会产生一种“既熟悉又陌生”的错位感,这恰恰是作者希望达到的效果,迫使读者跳出舒适区,审视自己对道德、情感的既有判断。
评分坦白说,这本书的语言风格对我来说是一种挑战,但也是它最迷人的地方。它大量运用了古典的、略显繁复的句式结构,读起来有一种独特的韵律感,仿佛在听一出精心编排的室内乐。它不追求通俗易懂,而是追求情感的精准传达,即便这意味着阅读门槛的提高。其中穿插的那些关于文学、音乐的引用和讨论,也为这个略显阴郁的故事增添了一丝高雅的底色,形成了一种奇特的反差。我尤其欣赏作者处理“观察者”和“被观察者”之间关系的方式,那种互相凝视、互相塑造的复杂动态,被刻画得入木三分。它不仅仅是在讲述一个故事,更像是在探讨“叙事本身”的伦理困境,以及我们如何通过语言来建构或扭曲现实。
评分意识流剧本
评分剧本可能真的没有原著好。至少,电影都比不上。
评分12岁少女
评分意识流剧本
评分12岁少女
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有