Jef Raskin是一名用戶界麵和係統設計的顧問,居住在加州的帕西菲卡,其谘詢客戶包括惠普、IBM、Motorola、NCR、Xerox、Ricoh、Canon、Mckesson和AT&T等公司。Jef Raskin的文章發錶在Wired、Quantum、IEEE Computer和Communications of Acm等40多種期刊上。他因發明瞭Apple公司的Macintosh和Canon公司的Cat而聲名遠揚,被譽為“Macintosh之父”(詳見網站http://jef.raskincenter.org)。
The honeymoon with digital technology is over: millions of users are tired of having to learn huge, arcane programs to perform the simplest tasks; fatigued by the pressure of constant upgrades, and have had enough of system crashes. In The Humane Interface, Jef Raskin -- the legendary, controversial creator of the original Apple Macintosh project -- shows that there is another path. Raskin explains why today's interface techniques lead straight to a dead end, and offers breakthrough ideas for building systems users will understand -- and love. Raskin reveals the fundamental design failures at the root of the problems so many users experience; shows how to understand user interfaces scientifically and quantitatively; and introduces fundamental principles that should underlie any next-generation user interface. He introduces practical techniques designers can use to improve their productivity of any product with an information-oriented human-machine interface, from personal computers to Internet appliances and beyond. The book presents breakthrough solutions for navigation, error management, and more, with detailed case studies from Raskin's own work. For all interface design programmers, product designers, software developers, IT managers, and corporate managers.
要不是Raskin头上的光环太亮,你不会有足够的耐心在那些无聊的理论里苦苦搜寻那些有限的你能用的上的理论。 还有一个问题是翻译水平实在是不敢恭维……
評分先不提理论如何,它绝对不是一本你可以利用上下班公车时间阅读的书,因为翻译的直白与琐碎,重复,让你在观看过程中会产生头疼,眩晕,想吐等反应,加上公车的摇晃放大,很可能你就吐了。。。 絮絮叨叨的语言如: 你知道,你不可能知道(但是其实你早已经知道,...
評分要不是Raskin头上的光环太亮,你不会有足够的耐心在那些无聊的理论里苦苦搜寻那些有限的你能用的上的理论。 还有一个问题是翻译水平实在是不敢恭维……
評分读过《软件创新之路》之后,我的思想受到了启迪。 但是,在途《人本界面》这本书时,我才感觉到这是一片大天地。第一次知道界面设计背后还有那么多的东西。GMOS模型等可以定量的方法来解决我个人的主观理解,那么早就有人专门研究这方面科学了。里面提到的ZUI系统和按软件功...
評分以前以为做交互只能是件很感性的事情,没想到人本还能用如此量化和细致的方法来调教交互方式。 作者说,好的交互设计用户眼里只有任务,没有交互;但似乎翻译者有不同的看法,因为很多地方翻译的句子太长太长,经常一句话我需要反复阅读揣摩,然后就只能理解字面意思,而无法...
語句太纍贅瞭
评分too much focus on human-computer interface design
评分語句太纍贅瞭
评分too much focus on human-computer interface design
评分too much focus on human-computer interface design
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有