This book is a critical reappraisal of contemporary theories of urban planning and design and of the role of the architect-planner in an urban context. The authors rejecting the grand utopian visions of "total planning" and "total design," propose instead a "collage city" which can accommodate a whole range of utopias in miniature.
首先,这不是一本建筑学的书 因为折中这种行为对建筑来说是可耻的,但对城市规划就不是 我同意他说的传统形式的城市永远不过时,但是在现在看来作为中国人批评现代主义实在不能算一个明智的立场,我们可以认为现代主义的城市病了,但我们能做的还是完善现代主义,适应高楼和宽...
评分都说这是一本连英文都很晦涩的书,所以抱着我有词霸我怕谁的态度把它的中文偶尔参照英文地啃完了,结论是这不是一本建筑设计相关书籍,而是一本探讨世界观和方法论的心情日记,想去拿给自然辩证法老师推荐作课本。 没日没夜地看啊看,大师很有人性地从乌托邦开始说阿说...
评分怎么说呢,我自觉很少有看不懂的书(仅限于中文),可这本书快把我搞死了。。。。即使作为语文来学习,那句子都搞不清逻辑顺序,我本来还怪翻译,后来我同情做翻译的,他也一定被这本书搞得半死不活了。 看这本书的时候我极度想念杨盖尔这些人,看看人家怎么写得跟故事书...
评分首先,这不是一本建筑学的书 因为折中这种行为对建筑来说是可耻的,但对城市规划就不是 我同意他说的传统形式的城市永远不过时,但是在现在看来作为中国人批评现代主义实在不能算一个明智的立场,我们可以认为现代主义的城市病了,但我们能做的还是完善现代主义,适应高楼和宽...
评分评价很差。 我不敢对作者这么评价,是对翻译的评价。我没看过原文,为什么胆敢评价翻译呢? 我相信译者前言里面说的:原文长句子很多,跳跃很大,并且需要广阔的知识基础,才能理解。但是,这些翻译成汉字的“文句”(如果也能叫文句的话)没有可读性。如果按照翻译的“信、雅、...
看的不是蛮懂,但是为了生计
评分好晦涩啊
评分经典之作
评分"necessary evil"; a book badly needs a briefing on its con-text
评分被中文版逼急了,发现原版也不是很好读。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有