村上春树(1949- ),日本小说家。曾在早稻田大学文学部戏剧科就读。1979年,他的第一部小说《听风之歌》问世后,即被搬上了银幕。随后,他的优秀作品《1973年的弹子球》、《寻羊冒险记》、《挪威的森林》等相继发表。他的创作不受传统拘束,构思新奇,行文潇洒自在,而又不流于庸俗浅薄。尤其是在刻画人的孤独无奈方面更有特色,他没有把这种情绪写成负的东西,而是通过内心的心智性操作使之升华为一种优雅的格调,一种乐在其中的境界,以此来为读者,尤其是生活在城市里的人们提供了一种生活模式或生命的体验。
With Kafka on the Shore, Haruki Murakami gives us a novel every bit as ambitious and expansive as The Wind-Up Bird Chronicle, which has been acclaimed both here and around the world for its uncommon ambition and achievement, and whose still-growing popularity suggests that it will be read and admired for decades to come.
This magnificent new novel has a similarly extraordinary scope and the same capacity to amaze, entertain, and bewitch the reader. A tour de force of metaphysical reality, it is powered by two remarkable characters: a teenage boy, Kafka Tamura, who runs away from home either to escape a gruesome oedipal prophecy or to search for his long-missing mother and sister; and an aging simpleton called Nakata, who never recovered from a wartime affliction and now is drawn toward Kafka for reasons that, like the most basic activities of daily life, he cannot fathom. Their odyssey, as mysterious to them as it is to us, is enriched throughout by vivid accomplices and mesmerizing events. Cats and people carry on conversations, a ghostlike pimp employs a Hegel-quoting prostitute, a forest harbors soldiers apparently unaged since World War II, and rainstorms of fish (and worse) fall from the sky. There is a brutal murder, with the identity of both victim and perpetrator a riddle–yet this, along with everything else, is eventually answered, just as the entwined destinies of Kafka and Nakata are gradually revealed, with one escaping his fate entirely and the other given a fresh start on his own.
Extravagant in its accomplishment, Kafka on the Shore displays one of the world’s truly great storytellers at the height of his powers.
昨天才读完《海边的卡夫卡》,倒真如奥地利作家弗兰兹卡夫卡作品般荒谬,这本书拖拖踏踏读了差不多一个月才读完,看到最后一句时,总有种莫名的空虚感,却无法从中感到什么实质性的思考。直到隔了一天,午睡苏醒时才像是触电般感到——这是一个十五岁少年对荒谬世界的初步认知...
评分重拾高中时期烂尾的《海边的卡夫卡》,总算是平心静气读完了它。从前过于浮躁了,总不能细细品读村上的作品。在压力愈发大的大学三年级,十五岁的卡夫卡诚然给了我一种精神力量。 村上是一个典型的个人主义者,“什么也不引渡给别人,同任何人都不发生连带关系”,文中主人...
评分昨天才读完《海边的卡夫卡》,倒真如奥地利作家弗兰兹卡夫卡作品般荒谬,这本书拖拖踏踏读了差不多一个月才读完,看到最后一句时,总有种莫名的空虚感,却无法从中感到什么实质性的思考。直到隔了一天,午睡苏醒时才像是触电般感到——这是一个十五岁少年对荒谬世界的初步认知...
评分 评分1.看完了《海边的卡夫卡》,觉得有些作家天赋就是写短篇的。写短篇与写长篇与其说是一种才能,不如说是天生的心性。(这么一说,我喜欢的作家几乎都是写中短篇的。写长篇的一个也没有。)写长篇首先需要的是一种结构力。这可不是普通的结构力,而是一种能够把读者“结构”进来...
读了五遍中文 两遍英文 不出意外的话还会再读 每一次就有不同体验 四年前花了4块钱买来的 连块像样的蛋糕都买不起的价格换这么本书真是要偷笑了
评分最后发现都爱卖关子 暧昧引你走入世界的边缘
评分All the characters are pretty lonesome and eccentric in their own ways (save Hoshino, maybe). However, each of them bond with one another in a special and strong way, and that's what moved me the most about the book. They can understand each other before words are exchanged. The translation is beautiful, I once again want to say how much I hate林少华
评分比起颇有争议的中译本,英译本确实是顺畅。但想不到这本曾经16岁时影响我最深的小说,这次第三次读也就get over了,很高兴我的审美和感知力在二十几岁的时候终于上了个台阶。。村上的硬伤太明显,everything is a metaphor,没错,但村上就喜欢把隐喻摊开来生怕别人不知道他有这个牛逼的想法。。然后再掉掉文艺书袋,得得,确实没有灵气!但还是谢谢,乌鸦少年陪了我太多重要的时候 ><
评分Haruki Murakami you are so great!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有