“我每天读泰戈尔,读他的一行,便把世界上的一切烦恼都忘了。”——[英国]叶芝
泰戈尔,印度诗人、思想家。生于孟加拉数一数二的名门中,是印度四种阶级中最高身份的婆罗门。泰戈尔家是当时孟加拉的学问艺术中心,其父亲为宗教思想家,是婆罗摩尼的指导者,生活在具有先进思想的家庭中,其兄长们皆以哲学家、音乐家、梵文学者而著名。泰戈尔8岁就开始作诗,15岁时出版诗集《原野之花》,被称为“孟加拉的雪莱”。1877年留学英国,1883年结婚,1880年以前的作品,均为描写甜美的爱情与世界之美的诗。1891年前往雪利德管理土地,接触到农村悲苦的生活,从此致力于农村改革运动。同时也开始对政治、社会问题发生兴趣,写作了激发印度独立之爱国怀操的诗、小说、戏曲、还参与印度独立运动。后来,因丧失妻子、女儿,诗风转为具有宗教性风格,以宗教诗为主的译诗集〈以歌神的敬礼〉,在欧洲文坛上获得极高的评价。1913年获得诺贝尔文学奖,闻名全球,其中代表作品有诗集〈飞鸟集〉、〈新月集〉,戏民〈邮政局〉、〈暗室之王〉等。作品深受世人喜爱。
诗人冯唐执笔翻译,以圆熟的文字技巧,打造最凝炼中文译本,为《飞鸟集》找回应有的意境和韵律。 《飞鸟集》中很多诗歌原先是用孟加拉文创作的,后由泰戈尔自己翻译成英文,还有一些则直接用英文写就。这部诗集最早于1922年由郑振铎先生译介到中国。或许是由于最初从孟加拉文翻...
评分 评分 评分先不加任何评判的贴出,原诗的前三首,对比徐翰林的经典版和冯唐版,高下立判。 1. 英文:Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh. 徐翰林版:夏天的飞鸟,来...
评分泰戈尔的The world puts off its mask of vastness to its lover.居然被翻译为“大千世界在情人面前解开裤裆”,而且还被浙江文艺给出版了…无良翻译忍忍也就算了,无良编辑加上无良出版社才是铺天盖地的荒唐。谈把关是傲慢,至少要有底线,商业大旗不倒,文化流毒弥深. 大千...
当我翻开《失群的鸟》这本书时,我并没有预设太多的期待,只是抱着一种平静的心情去阅读。然而,它以一种我从未预料到的方式,深深地打动了我。作者的叙事风格非常独特,她能够用一种极其细腻的笔触,描绘出人物内心最深处的挣扎与渴望。我喜欢作者对细节的精准把握,那些看似微不足道的描写,往往却能成为推动情节发展的关键,或者揭示人物内心隐藏的情感。例如,一个人物不经意的动作,一个眼神的流转,或者一句含糊不清的话语,都可能蕴含着重要的信息。作者正是通过这些细微之处,构建起了一个真实而复杂的人物关系网。我尤其欣赏作者在处理人物情感时所表现出的克制与深沉。她并没有刻意去渲染浓烈的情感,而是将人物的悲伤、喜悦、迷茫,都隐藏在平静的文字之下,让读者自己去体会。这种“不动声色”的力量,反而更能触动人心。我常常会在阅读过程中停下来,去思考作者是如何做到这一点的,又是如何能够如此精准地捕捉到人类情感的微妙之处。这本书,让我重新认识到了叙事的力量,以及如何通过文字去构建一个令人信服的世界。它不仅仅是一本书,更像是一次关于生命、关于选择、关于成长的深刻的体验,让我收获良多。
评分当我开始阅读《失群的鸟》时,我并没有预设任何的期望,只是抱着一种随性的态度。然而,这本书很快就展现出了它独特的魅力,并且以一种我从未预料到的方式抓住了我的注意力。作者的叙事风格非常成熟,她能够巧妙地在不同的时间线和视角之间切换,而不会让读者感到困惑。这种多维度的叙事,让我能够从不同的角度去理解故事的发展,也让我对人物的动机有了更深层次的认识。我喜欢作者对细节的精准把握。那些看似微不足道的细节,往往却能成为推动情节发展的关键,或者揭示人物内心隐藏的情感。例如,一个偶然的眼神交流,一次不经意的触碰,或者一句含糊不清的话语,都可能蕴含着重要的信息。作者正是通过这些细微之处,构建起了一个真实而复杂的人物关系网。我尤其欣赏作者在处理人物情感时所表现出的克制与深沉。她并没有试图去渲染浓烈的情感,而是将人物的悲伤、喜悦、迷茫,都隐藏在平静的文字之下,让读者自己去体会。这种“不动声色”的力量,反而更能触动人心。我常常会在阅读过程中停下来,去思考作者是如何做到这一点的,又是如何能够如此精准地捕捉到人类情感的微妙之处。这本书,让我重新认识到了叙事的力量,以及如何通过文字去构建一个令人信服的世界。它不仅仅是一本书,更像是一次关于生命、关于选择、关于成长的深刻的体验。
评分《失群的鸟》这本书,它给我带来了前所未有的阅读体验。我通常是一个比较喜欢情节跌宕起伏的读者,但这本书却以一种更为沉静、内敛的方式,将我深深吸引。作者的文字,就像一幅幅素描,色彩不浓烈,却充满了力量和质感。她没有刻意去制造煽情的桥段,而是将人物的情感变化,都融入到了日常的细节之中。我能够感受到字里行间流淌的孤独,那种在人群中却依然感到疏离的无助,以及在寂静的夜晚,内心深处涌起的种种思绪。这种孤独感,并非是抱怨或愤怒,而是一种对生命本质的体悟,一种对疏离感的细腻描绘。我尤其欣赏作者对环境的描写。那些被赋予情感的景物,比如被风吹拂过的草地,或者沉寂的山峦,都成为了人物内心世界的投射,也为故事增添了独特的氛围。作者并没有直接告诉我们人物在经历什么,而是通过这些意象,让我们自己去感受,去揣摩。这种方式,既考验了读者的想象力,也让阅读的过程充满了探索的乐趣。我喜欢这种“不动声色”的力量,它反而更能触动人心。读完这本书,我感觉自己好像经历了一场心灵的洗礼,那些关于失落、关于追寻、关于如何在寂静中寻找慰藉的思考,都留在了我的脑海里,久久不能散去。它不是一本让人读后拍案叫绝的书,而是一本能够让你在静谧中回味,并且在心中留下深深印记的书。
评分拿到《失群的鸟》这本书时,我并没有抱有多大的期待,毕竟市面上同类型的作品实在太多了,很难让人眼前一亮。然而,随着阅读的深入,我逐渐被一种强大的叙事力量所裹挟,无法自拔。作者的文字,如同涓涓细流,看似平淡,却蕴含着巨大的能量,能够悄无声息地渗透到你的内心深处,激荡起层层涟漪。我尤其欣赏作者对于人物心理的细腻描绘。她并没有刻意去制造戏剧性的冲突,而是将目光聚焦于人物内心细微的情感变化,以及这些变化如何影响他们的行为和选择。每一次人物的犹豫,每一次眼神的闪烁,每一次欲言又止,都传递出丰富的信息,让我能够深入到人物的灵魂深处,去理解他们的痛苦、迷茫,以及那些不为人知的秘密。这本书最让我着迷的地方在于,它并没有给我一个明确的答案,也没有试图去说教什么。相反,它抛出了许多问题,引发了我对自己生活的反思。我开始思考,在面对困境时,我们该如何选择?在失去之后,我们又该如何找回自己?这些问题没有标准答案,但正是这种开放性的探讨,让这本书拥有了更持久的生命力。我喜欢作者那种不动声色的叙事方式,她并不急于将真相揭开,而是让读者在层层递进的情节中,逐渐拼凑出完整的画面。这种过程本身就是一种享受,一种智力上的挑战。读完之后,我感觉自己好像经历了一场心灵的洗礼,对许多事情都有了新的认识。这本书,绝对是我近几年来读过的最令人印象深刻的作品之一。
评分《失群的鸟》这本书,我必须说,它在我心头激起了前所未有的涟漪。我通常是个比较挑剔的读者,对故事情节的起伏、人物塑造的深度以及作者遣词造句的功力都有着近乎苛刻的要求。然而,从我翻开第一页起,我就被一种难以言喻的氛围所吸引,仿佛进入了一个早已存在于我梦境深处的世界。作者并没有一开始就抛出惊天动地的事件,而是徐徐铺陈,如同画家在画布上精心描绘,每一笔都饱含深意,每一个色彩的运用都恰到好处。我能感受到那种细腻的情感,那些被压抑在心底的渴望,那些在沉默中呐喊的痛苦,都被作者用一种近乎残忍的真实感呈现出来。读着读着,我时常会停下来,闭上眼睛,想象着那些场景,那些人物就在我身边。他们不是遥不可及的神祇,也不是虚幻的传说,而是鲜活的生命,有着自己的喜怒哀乐,有着自己的挣扎与选择。我仿佛能听到他们内心的声音,感受到他们每一次心跳的节奏。那种代入感,是很多作品所无法企及的。尤其是一些段落,作者对于细节的刻画简直达到了令人发指的地步。比如,对一个人物微小的表情变化,对一个场景光影的微妙流动,对一种情绪涌上心头的难以察觉的征兆,都捕捉得如此精准,如此到位。这让我不禁怀疑,作者是否也曾经经历过相似的时刻,是否也曾被同样的感受所吞噬。这种共鸣,让我觉得我并非孤单一人在阅读,而是在与作者,与书中的人物进行着一场深刻的对话。这本书,让我重新审视了自己的内心,也让我对人性有了更深的理解。它不仅仅是一个故事,更是一次关于生命、关于情感、关于存在的深刻探索。
评分《失群的鸟》这本书,它给我带来了一种沉浸式的阅读体验。作者的文字,如同醇厚的老酒,越品越有味道。她并没有试图去制造强烈的视觉冲击,而是以一种温和而有力的叙事,将我带入了一个充满情感的世界。我尤其欣赏作者对人物心理的深入剖析。她并没有将人物简单地描绘成好人或坏人,而是将他们置于一个复杂的人性境地中,让他们经历内心的挣扎、矛盾与成长。我能够感受到那些被压抑的情感,那些在沉默中呐喊的痛苦,以及那些在黑暗中寻找光明的希望。尤其是一些场景的描写,作者的笔触极其细腻,仿佛能够穿透皮囊,直达灵魂。一个人物微小的动作,一个眼神的流转,都能传递出丰富的信息,让我能够深入到他们的内心世界,去理解他们的选择和命运。我喜欢这种“留白”的艺术,它给予了我足够的空间去想象,去思考,去与书中的人物产生共鸣。这本书,让我重新审视了“失去”与“寻找”这两个概念,也让我对生命中那些无声的告别和静默的坚守有了更深的理解。它不是一本能够让你一眼就看透的书,而是一本需要你用心去品味,并且在反复阅读中才能体会出其中真谛的书,值得反复推敲。
评分我通常对文学作品的评价会集中在故事的逻辑性、人物的完整性以及主题的深刻性上,但《失群的鸟》这本书,它以一种更为隐晦的方式,触动了我内心的柔软之处。作者的文字,给我一种“言有尽而意无穷”的感觉。她并没有试图去给出一个明确的结论,或者为读者指明方向,而是通过一种引人入胜的叙事,将我带入了一个充满疑问和探索的空间。我喜欢作者对人物内心世界的挖掘。她并没有将人物简单地脸谱化,而是将他们置于一个复杂的人性境地中,让他们经历内心的挣扎、矛盾与成长。我能够感受到那些被压抑的情感,那些在沉默中呐喊的痛苦,以及那些在黑暗中寻找光明的希望。尤其是一些场景的描写,作者的笔触极其细腻,仿佛能够穿透皮囊,直达灵魂。一个人物微小的动作,一个眼神的流转,都能传递出丰富的信息,让我能够深入到他们的内心世界,去理解他们的选择和命运。我喜欢这种“留白”的艺术,它给予了我足够的空间去想象,去思考,去与书中的人物产生共鸣。这本书,让我重新审视了“选择”与“后果”之间的关系,也让我对生命中的不确定性有了更深的理解。它不是一本能够让你一眼就看透的书,而是一本需要你用心去品味,并且在反复阅读中才能体会出其中真谛的书。
评分《失群的鸟》这本书,它像一首悠长的旋律,缓缓地在我心中回荡。我通常不会对那些过于直白的叙事方式感到满足,而这本书恰恰是以一种含蓄而富有诗意的方式,将我带入了一个充满情感的世界。作者的文字,如同精雕细琢的玉器,每一处都充满了质感和韵味。她善于运用比喻和象征,将抽象的情感具象化,让读者能够通过感官去体验那些复杂的心绪。我能感受到字里行间流淌的孤独,那种即便置身于喧嚣之中,内心依然会升起的一丝孤寂。这种孤独并非是抱怨或诉苦,而是一种对生命本质的体悟,一种对疏离感的细腻描绘。我尤其喜欢作者对环境的描写。那些被赋予情感的景物,比如阴沉的天空,静默的森林,或者荒芜的海岸线,都成为了人物内心世界的投射,也为故事增添了独特的氛围。作者并没有刻意去制造强烈的戏剧冲突,而是将焦点放在人物内在的挣扎和选择上。每一次的决定,每一次的退缩,都蕴含着深刻的意义。我喜欢这种“润物细无声”的叙事方式,它让我在不知不觉中被故事所吸引,并且开始思考自己的人生。这本书,让我重新审视了“失去”与“寻找”这两个概念,也让我对生命中那些无声的告别和静默的坚守有了更深的理解。它不是一本让人读后拍案叫绝的书,而是一本能够让你在静谧中回味,并且在心中留下深深印记的书。
评分《失群的鸟》这本书,它以一种极为独特的方式触动了我。通常,我会因为故事的跌宕起伏或者人物的鲜明个性而爱上一本书,但这本书似乎更像是一种氛围的营造,一种情绪的传递。作者的笔触相当细腻,她用一种近乎诗意的语言,描绘出那些被时光打磨过的、带有淡淡忧伤的画面。我能感受到文字中弥漫的孤独感,那种在人群中却依然感到疏离的无助,以及在寂静深夜里,内心深处涌起的种种思绪。这种孤独感并非尖锐的痛苦,而是一种绵长的、渗透骨髓的感受,让人在阅读时忍不住去回味自己过往的人生,那些同样寂寞的时刻。我尤其欣赏作者对于意象的运用。那些看似不经意的景物描写,比如窗外飘落的雪花,林间穿行的微风,或者某个被遗忘在角落的物件,都承载着丰富的情感意义,成为人物内心世界的折射。它们不仅仅是背景,更是故事的一部分,是理解人物心境的钥匙。作者并没有直接告诉我们人物在想什么,而是通过这些意象,让我们自己去感受,去揣摩。这种方式,既考验了读者的想象力,也让阅读的过程充满了探索的乐趣。我喜欢这种“留白”的处理,它给予了读者足够的空间去填充自己的感受,去与书中的世界产生连接。读完这本书,我感觉自己仿佛经历了一场心灵的旅行,那些关于失落、关于追寻、关于如何在寂静中寻找慰藉的思考,都留在了我的脑海里,久久不能散去。
评分拿到《失群的鸟》这本书,我并没有立刻开始阅读,而是先仔细地端详了它的封面和封底。那种沉静而略带忧伤的风格,已经预示了这本书的基调。当我真正开始阅读时,我并没有失望。作者的文字,有一种独特的魔力,能够将我从现实世界抽离,带入她所构建的那个世界。我喜欢作者对人物内心世界的挖掘。她并没有将人物简单地脸谱化,而是将他们置于一个复杂的人性境地中,让他们经历内心的挣扎、矛盾与成长。我能够感受到那些被压抑的情感,那些在沉默中呐喊的痛苦,以及那些在黑暗中寻找光明的希望。尤其是一些场景的描写,作者的笔触极其细腻,仿佛能够穿透皮囊,直达灵魂。一个人物微小的动作,一个眼神的流转,都能传递出丰富的信息,让我能够深入到他们的内心世界,去理解他们的选择和命运。我喜欢这种“留白”的艺术,它给予了我足够的空间去想象,去思考,去与书中的人物产生共鸣。这本书,让我重新审视了“选择”与“后果”之间的关系,也让我对生命中的不确定性有了更深的理解。它不是一本能够让你一眼就看透的书,而是一本需要你用心去品味,并且在反复阅读中才能体会出其中真谛的书,是一次真正的心灵之旅。
评分沒找到條目,讀的是心笛等編的《風媒集:周策縱翻譯詩集》,釀出版2017。蠻好的研究材料,尤其是序很有價值。 從前創造社的人,為了譏諷文學研究會,就說:翻譯只是個媒婆,創作才是處女。但媒婆底職務又有什麼可懺惶的呢?風沒有帶來美,它卻希望在詩底紅繩下傳播些種子,讓我們詩園裡將來能開出我的花朵,結出我的果實。這開花結果原是讀者自己底事。「一個孩子底自願就是風底自願。」譯者底志願也只是一個「風底志願」罷了。 真的,我在園裡拾起了一些花瓣,就問她們做我底人。但是她們漲紅了臉不答我,我卻不能忍心把她們放下,我是要「尋遍花蕊,想找到可能長著一顆心的幽境。」 一九五七年於安娜堡(007)
评分周译不佳。
评分泰戈尔来中国的时候,徐志摩林徽因如“金童玉女”左右相陪。奈何他的诗我读起来一直感觉不强烈。
评分Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting
评分书名就译得比"飞鸟集"更贴近原意
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有