Sylvia Beach was intimately acquainted with the expatriate and visiting writers of the Lost Generation, a label that she never accepted. Like moths of great promise, they were drawn to her well-lighted bookstore and warm hearth on the Left Bank. "Shakespeare and Company" evokes the zeitgeist of an era through its revealing glimpses of James Joyce, Ernest Hemingway, Scott Fitzgerald, Sherwood Anderson, Andre Gide, Ezra Pound, Gertrude Stein, Alice B. Toklas, D. H. Lawrence, and others already famous or soon to be. In his introduction to this new edition, James Laughlin recalls his friendship with Sylvia Beach. Like her bookstore, his publishing house, New Directions, is considered a cultural touchstone.
Sylvia Beach (March 14, 1887 – October 5, 1962), born Nancy Woodbridge Beach, was an American-born bookseller and publisher who lived most of her life in Paris, where she was one of the leading expatriate figures between World War I and II.
“假如你有幸能年轻时在巴黎生活过,那么此后一生中不论去到哪里,巴黎都会与你同在,因为巴黎是一个不固定的盛节。”海明威如是说。1921年年轻的海明威移居巴黎,在塞纳河左岸结识了一众文学同好,后来许多人和海明威一样,都成为了家喻户晓的文学大师,其间,斯泰因的沙龙和...
评分某天,参加诺奖得主萨拉马戈《失明症漫记》一书中文版发布会,正好与著名爱读书人止庵老师一路回家,他询问了出版之怪现象:作家开很高的价钱,实际销售惨不忍睹的详情之后,我们说起其他话题,他很感慨的说了几句话:我周围的作家,都太正常了,我觉得一个作家怎么也得有点...
评分 评分“假如你有幸能年轻时在巴黎生活过,那么此后一生中不论去到哪里,巴黎都会与你同在,因为巴黎是一个不固定的盛节。”海明威如是说。1921年年轻的海明威移居巴黎,在塞纳河左岸结识了一众文学同好,后来许多人和海明威一样,都成为了家喻户晓的文学大师,其间,斯泰因的沙龙和...
我一直觉得,那些承载了历史和故事的书店,本身就是值得被书写的。而“莎士比亚与公司”这本书,恰恰做到了这一点,并且做得非常出色。它不仅仅是一部关于书店的传记,更是一部关于那个时代,关于文学,关于一群热爱文字的人们的群像。作者的叙事方式非常独特,他不是简单地罗列事实,而是将那些历史人物的故事,那些书店的事件,如同电影镜头一般,在我们脑海中徐徐展开。我特别喜欢书中对那些著名作家在书店里发生的具体场景的描绘,例如他们是如何讨论某个观点,如何寻找一本珍贵的书籍,甚至是如何在那张熟悉的桌子旁,度过一个又一个灵感迸发的夜晚。这些细节的呈现,让我感觉我仿佛亲身经历了一样,与那些伟大的灵魂产生了共鸣。这本书也让我对“文学社区”这个概念有了更深的认识,书店不仅仅是一个交易的场所,它是一个思想碰撞的熔炉,一个艺术家互相扶持的港湾。在那里,年龄、国籍、背景都不再重要,唯一重要的是对文学的热爱,以及对彼此才华的尊重。读完这本书,我感觉自己也成为了这个传奇社区的一员,分享着他们的喜悦与忧伤,他们的坚持与梦想。
评分我一直以来都对那些在历史长河中留下深刻印记的书店情有独钟,而“莎士比亚与公司”这个名字,光是听起来就自带一种传奇色彩。当我真正翻开这本书,仿佛穿越了时空的界限,置身于那个充满书香、咖啡香,以及无数梦想和激情的巴黎街头。作者的笔触细腻而生动,他不仅仅是在描绘一个书店,更是在勾勒一个时代的精神图景。我仿佛能听到那些知识分子、艺术家、作家们在店里低语交谈的声音,感受到他们对文字的热爱,对自由的渴望。书中的每一个人物都鲜活立体,他们的故事交织在一起,形成了一幅幅动人的画面。我特别喜欢作者对那些曾经流连于书店的伟大灵魂的细致刻画,从海明威的青涩岁月,到菲茨杰拉德的迷离夜晚,再到乔伊斯如何在那片狭小的空间里,找到了创作的慰藉和灵感。这本书让我意识到,书店不仅仅是一个售卖书籍的场所,它更是一个思想的孵化器,一个精神的避风港,一个连接过去与现在的桥梁。它见证了时代的变迁,也承载了无数人的梦想。读这本书,就像是走进了一个巨大的宝藏,每一次翻页,都能挖出令人惊喜的宝藏。它让我重新审视了阅读的意义,以及那些隐藏在书本背后的,关于生活、关于艺术、关于人性的深刻思考。
评分这本书的魅力,在于它以一种极其个人化、充满温度的方式,向我们展示了“莎士比亚与公司”这个书店的灵魂。作者没有选择那种宏大叙事的历史回顾,而是通过大量生动的细节,将这个书店的方方面面呈现在我们眼前。我特别着迷于书中对书店内部陈设的描绘,那些堆叠如山的书籍,弥漫着古老纸张特有的气息,仿佛每一个角落都蕴藏着未曾被发现的故事。更让我感动的是,作者对书店经营者西尔维娅·毕奇的刻画,她不仅仅是一个精明的商人,更是一个对文学充满热情,对作家们怀有深厚情谊的灵魂人物。她的智慧、她的坚持,以及她为支持文学事业所付出的努力,都让我深深敬佩。我仿佛看到了她如何不遗余力地帮助那些初露锋芒的作家,如何在战火纷飞的年代,用书籍为人们带来希望和慰藉。这本书让我体会到,一个伟大的书店,不仅仅是卖书,它更是一个文化符号,一个社群的中心,一个承载着无数梦想和记忆的容器。它像一条河流,汇聚了来自四面八方的思想和情感,滋养了一代又一代的文学生命。每一次读到书中关于某个作家的趣闻轶事,我都会忍不住想象,在那个年代,他们是如何在书店里汲取灵感的,又是如何将这份灵感转化为不朽的作品。
评分阅读这本书,就像是经历了一场跨越世纪的文学朝圣。它以一种极其真诚的态度,讲述了“莎士比亚与公司”书店的历史,以及它在文学界所扮演的重要角色。我被作者对细节的极致追求所打动,无论是对书店内某件老旧家具的描写,还是对某个作家初来乍到时的窘迫状态的刻画,都显得那么真实可感。书中对于不同时期,书店所面临的挑战和机遇的叙述,也让我对这个书店的顽强生命力有了更深的理解。尤其是在那个动荡的年代,它能够坚持下来,成为无数作家和知识分子的精神家园,这本身就是一件令人惊叹的事情。我特别欣赏作者对书店与巴黎这座城市之间关系的描绘,书店不仅仅是坐落在巴黎,它更是巴黎文学精神的缩影,是这座城市自由、浪漫、艺术气息的载体。每当我读到书中关于书店与街头巷尾的联系,我都会想象,在那些普普通通的早晨或黄昏,有多少重要的文学对话,就在这里悄然发生。这本书让我感受到了文学的力量,以及那些热爱文学的人们之间,那种无形却又坚固的连接。它提醒着我,在这个快节奏的时代,依然有人在默默守护着文学的火种,用书籍点亮前行的道路。
评分我喜欢这本书,是因为它让我看到了一个书店如何能够超越物质的存在,成为一个精神的灯塔。作者以一种充满敬意的笔触,描绘了“莎士比亚与公司”书店的崛起与发展,以及它在文学史上留下的不可磨灭的印记。我特别着迷于书中关于书店的“经营哲学”的探讨,西尔维娅·毕奇如何用她的热情和智慧,让这个书店在经济不景气,社会动荡的年代,依然能够生存下来,并且成为无数人心中的圣地。书中的许多故事,都让我深思,一个以文字为载体的空间,究竟能够拥有多么强大的力量。它不仅仅是传递知识,更是传递信念,传递希望。我印象深刻的是书中关于书店如何为那些被压迫的作家提供庇护的描写,这让我看到了文学的良知和勇气。这本书让我明白了,一个真正伟大的书店,它的价值并不仅仅在于它出售了多少本书,而在于它点亮了多少人的思想,温暖了多少颗孤寂的心灵。它就像一个永不熄灭的火炬,在黑暗中指引着方向,在迷茫中给予力量。每一次翻阅,都能从中汲取新的力量和感悟,让我更加热爱阅读,更加珍视那些能够触动灵魂的文字。
评分一个时代的素描。
评分Walt Whitman在Bucherie的家
评分Souvenir from the bookstore in Paris. July 2017.
评分俱往矣。
评分一个时代的素描。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有