槐園夢憶 在線電子書 圖書標籤: 梁實鞦 隨筆 散文 詩歌 絮絮叨叨的 文學 文化/文學/思想 中國
發表於2025-03-29
槐園夢憶 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
太好看瞭 ~ 我真喜歡梁先生
評分梁實鞦的作品讀瞭覺得妙趣橫生,幽默感很強,暗嘆老頭子的智慧。
評分梁實鞦的作品讀瞭覺得妙趣橫生,幽默感很強,暗嘆老頭子的智慧。
評分談生老病死 談衣食住行 談人生百味 瞭無新意
評分如果可能,讓我們像梁實鞦和程季淑一樣相愛
梁實鞦(1903.1.-1987.11.3)原籍浙江杭縣,生於北京。學名梁治華,字實鞦,一度以鞦郎、子佳為筆名。
1915年鞦考入清華大學。在該校高等科求學期間開始寫作。第一篇翻譯小說《藥商的妻》1920年9月發錶於《清華周刊》增刊第6期。第一篇散文詩《荷水池畔》發錶於1921年5月28日《晨報》第7版。1923年畢業後赴美留學,1926年迴國任教於南京東南大學。第二年到上海編輯《時事新報》副刊《青光》,同時與張禹九閤編《苦茶》雜誌。不久任暨南大學教授。
最初他崇尚浪漫主義,發錶不少詩作。在美國哈佛大學研究院學習時受新人文主義者白壁德影響較深。他的代錶性論文《現代中國文學之浪漫的趨勢》1926年在《晨報副鎸》發錶,認為中國新文學存在浪漫主義混亂傾嚮,主張在理性指引下從普遍的人性齣發進行文學創作。1930年,楊振聲邀請他到青島大學任外文係主任兼圖書館長。1932年到天津編《益世報》幅刊《文學周刊》。1934年應聘任北京大學研究教授兼外文係主任。1935年鞦創辦《自由評論》,先後主編過《世界日報》副刊《學文》和《北平晨報》副刊《文藝》。
七七事變,離傢獨身到後方。1938年任國民參政會參政員,到重慶編譯館主持翻譯委員會並擔任教科書編輯委員會常委,年底開始編輯《中央日報》副刊《平明》。抗戰勝利後迴北平任師大英語係教授。1949年到颱灣,任颱灣師範學院(後改師範大學)英語係教授,後兼係主任,再後又兼文學院長。1961年起專任師大英語研究所教授。1966年退休。
40歲以後著力較多的是散文和翻譯。散文代錶作《雅捨小品》從1949年起20多年共齣4輯。30年代開始翻譯莎士比亞作品,持續40載,到1970年完成瞭全集的翻譯,計劇本37冊,詩3冊。晚年用7年時間完成百萬言著作《英國文學史》。
本書收作者“女人”、“男人”、“孩子”、“時間即生命”、“清華八年”等散文及“荷花池畔”、“鞦月”等新詩。
悼亡文章给我印象最深的是梁实秋的《槐园梦忆》和阿城的《父亲》。《槐园梦忆》看了几遍记不清了,那段时间是固定的睡前读物,读一遍有一遍的感动。《父亲》是前些时在网上发现的,也看了几遍,读一遍有一遍的心痛。如果说梁实秋的风格是春天,阿城的无疑是秋。这两人都看透了...
評分男人问题: 程见梁的姐姐第一面有个刘海厚(梁赶紧问下面可有什么吗?) 可见男人在意外貌,难不成有个疤就不娶她了? 程谈个恋爱得先叔叔舅舅们审过(梁拍拍屁股就去留学了) 拜托,程可是抗着家里压力在等他耶,实在瞒不过了才说在谈恋爱。梁不订婚也没信物,两个人就通通信...
評分第一次看他的文章,就是这篇 槐园梦忆 。 粱先生悼念他元配。写得及其动情。 第一次看只得读初一的年纪,那般小的人儿竟也能明白那深情,感动得落泪。之后近十年多次重读此文,每次都动容。
評分“一几一椅一塌,酣睡写读,均已有着,我亦不复他求”,写的真好。又想起曾经看到的那段话,具体怎么说的我给忘了,大概意思是一个人再怎么富有,睡觉也只睡那么一小片而已,所以即使他有十六张床,他每天也只能睡在一张床上而已。突然觉得,有那么多张床要去选择今晚的落...
評分告诉我 为什么男人总是这样 明明十年生死两茫茫 不思量自难忘 难忘归难忘 难道我就值七个月的遗忘 便另结新欢 不能忍 无法忍 如何忍 纵是才高八斗 亦是薄凉无魂 痴情当算纳兰 纵是一代词人 后来还是爱上一个江南女子 忘记是谁说一生一代一双人 不要说潘安 苏轼 词最好 词痴情 ...
槐園夢憶 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025