自《雪國》和《古都》中譯本齣版以來,經曆瞭時間的檢驗,川端的文學及其文學精神,已為廣大讀者所理解與收容。它不僅為我國文藝界提供瞭有益的經驗和教訓,而且為我國廣大讀者提供瞭作為鑒賞的藝術精品。
記得十餘年前,首次齣版拙譯川端康成的《雪國》和唐譯《古都》的時候,經過瞭一段麯摺纔與讀者見麵。事過多年,
一日,在公交车上,闻得欢声笑语,循声望去,前方站着两个女子,在高声讨论着什么。细心儿打量着,年龄似乎在我之上。闻其所言,疑似大学生。尤其是我是坐着看她们,更觉她们言谈举止之间,甚是粗俗。其实,我自己也很粗俗。只是不禁纳闷了:为何我从来没有见到过一个从内而外美...
評分 評分川段曾就《千只鹤》解释:“作者的内心里,仿佛有一种观赏千只鹤在晨空或暮色之中飞舞的憧憬。”对极致美感的追求,产生了一种虚无的幻觉,也许故事本身也像一场梦一般。 对于菊治来说,究竟对太田夫人的回忆是现实,还是如今身边的雪子是现实,无从得知。比起三位女子明确...
評分最近在写《雪国》的论文,被导师打击的够呛。导师说不知道我是认同西方的悲剧美还是东方的悲剧美,他说他不能认同我的观点。虽然他说本科生嘛,能写成这样已经可以交差了,可是论文不能说服别人接受自己的观点,我写论文为个毛儿啊~ 过来看豆瓣上大家对于雪国的评论,突然觉得...
評分每次读川端康成都是一种冰冷,有时候是湿漉漉的冷,有时候是体表很冷下着雪心里却暖呵呵的。他的笔触发凉。我有时在夏天的凉席上读他,有时在冬天的沙发上蜷缩着读他。日本作家有其伟大的意象能力,川端康成是这一实力的现代继承者。
早年怎麼讀都讀不完的東西 近年連聽帶看斷續看完
评分bought at 13th July 2001||最喜歡《古都》,衝這也要給五顆星!
评分唯美,細膩。
评分日本文學始終有股陰鬱之氣。
评分補標。忘不瞭那個早上,正好看到日齣的情節,第一縷曙光就撲在瞭書上
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有