邦雅曼·贡斯当(Benjamin Constant,1767-1830),法国文学家、政治家、古典自由主义思想先驱。作为自由主义者,他对波旁王朝的复辟不满,又与百日政变的拿破仑和解。他主张一种制约和平衡机制,支持出版自由等制度,相信宗教是社会中的积极因素。他一生著述颇丰,既有政治著作,也有文学作品。最著名的政治论著是《政治原则》(1815)和《古代人的自由与现代人的自由》(1829),较早提出了“消极自由”与“积极自由”的概念;其文学作品主要为《阿道尔夫》、《塞茜尔》和《红色笔记本》。
本书是著名翻译家卞之琳先生翻译法国作家本杰明?贡斯当的小说,讲述一个女人与贵族青年阿道尔夫之间的恋爱故事,但是,这本书刚好和大多数爱情小说相反,并不叙述一个恋爱事件的开始,而是表现了爱情如何衰谢。是一本真实的人性的记录。
有时候恍惚,就以为时间从不曾流逝一样。同一件衣服,穿很多年,一直喜欢,从来没觉得旧了,从来就和皮肤一样体贴自然。 同一个人,同一句话,一年之后说出,也似乎毫无二致。 但或许,只是一厢情愿的以为。或许连自己都欺骗不了。 因为一切都变了。 转回来说这本书吧。 ...
评分在图书馆看书累了,就在书架上转来转去。想找点有意思的消遣下。 在一个角落里发现了这本布满灰尘薄薄的小册子。1987年版的。。。。 阿道尔夫,书名只是个很简单的人名,并不足以吸引我,所以我想冥冥之中自有拿起这本书的因缘吧。 道德伦理,自由,爱。两个挣扎于其中的年...
评分这是一个关于爱情如何衰败的故事 第一遍看这本小说是六年前,当时的我在笔记上力透纸背的纪录着对阿道尔夫这样的负心汉的痛恨。现在翻出来重看却全盘推翻了当时的自己对阿道尔夫与爱蕾诺的爱情的认识。 我要说的有两点: 一,阿道尔夫爱过爱蕾诺 当阿道尔夫描述他和爱蕾诺在...
评分在图书馆看书累了,就在书架上转来转去。想找点有意思的消遣下。 在一个角落里发现了这本布满灰尘薄薄的小册子。1987年版的。。。。 阿道尔夫,书名只是个很简单的人名,并不足以吸引我,所以我想冥冥之中自有拿起这本书的因缘吧。 道德伦理,自由,爱。两个挣扎于其中的年...
评分2007年9月第一次阅读此书。 这是脆弱心灵的不幸之旅。 与其说,书写得像心理分析,毋宁把它视作治疗。 书中人物身上或多或少都能觅见我们卑微虚伪自私的侧面。 我想到了曾经的恋爱。 感情纠葛中的相互欺诈。 想到了那一条条因为自己过失却又无法弥补的伤痕。 那些痛永远留在...
卞之琳的翻译实在是晦涩
评分我是冲着极薄的一册和卞之琳的翻译去的,此译本诞生于建国前,忽略您与你的区别,初读有些拗口,但是遇到排比和对偶的句式,则颇为流畅。阿尔道夫,我似能感其所感,想其所想。彼此纠缠,彼此消耗,爱恋与怨恨本就是一体。好爱难求~
评分读了一段之后总算适应了这个类型的翻译orz和电影完全不一样的视角,小说是以阿道夫的第一人称视角写的,电影的风头完全被阿佳妮的爱蕾诺给抢了以至于阿道夫“负心汉”的形象苍白无力几乎沦为陪衬。但是读了小说后才觉得这个青年才是真正的主角,其复杂且充满矛盾的内心世界可不是简简单单一个“负心汉”的帽子就能全部概括的。
评分“爱情能成为我的生命,却不能成为你的” 爱情里到底有多少私心和琐碎阿~ 我想我是理解不了了。这本书的心理分析真透彻,看的我心里凉凉的。离人心太近终究是可怕的事情。
评分读了一段之后总算适应了这个类型的翻译orz和电影完全不一样的视角,小说是以阿道夫的第一人称视角写的,电影的风头完全被阿佳妮的爱蕾诺给抢了以至于阿道夫“负心汉”的形象苍白无力几乎沦为陪衬。但是读了小说后才觉得这个青年才是真正的主角,其复杂且充满矛盾的内心世界可不是简简单单一个“负心汉”的帽子就能全部概括的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有