A Collection of Essays 在线电子书 图书标签: orwell 随笔 英国文学 英国 essays 文学批评 英文原版 经典
发表于2024-11-22
A Collection of Essays 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
Orwell was truly the conscience of his generation!
评分This is a very good collecion for those who love Orwell.
评分Hard for me to follow Orwell’s literature critics, but obsessed with his self critics. What if I’ve read his essays before his novels?
评分他是现在我读散文读得最近去的人。奥威尔把自己的恨爱软弱统统展现在文章中是我最佩服的一点。他的思想也是近两年来启发我最大的,Politics and English Language一文中对用词、写作提出的种种建议非常实用,非常诚恳。叙述自己的童年岁月,也是有一种屌丝仇恨心理描写的很写实,心理活动更是感同身受。现在还有对文学家的评论没读,我想是等读完他所评论的人的书,可能才能与他平等对话吧~
评分英语散文的典范。Politics and the English Language放在当下把Politics换成Commerce一样适用。“The great enemy of clear language is insincerity." 尔虞我诈被市场营销策略包装打扮一番后被美其名曰为“一门艺术”。
In this bestselling compilation of essays, written in the clear-eyed, uncompromising language for which he is famous, Orwell discusses with vigor such diverse subjects as his boyhood schooling, the Spanish Civil War, Henry Miller, British imperialism, and the profession of writing.
奥威尔的12岁,大概是他关于现代世界的最好隐喻。 上星期读奥威尔的Such, Such Were the Joy…(部分版本中文译为《如此欢乐童年》),成年后的作家写自己在寄宿学校时期的生活。阴冷、灰暗,充满饥饿和来自成人世界的逼迫——奥威尔把这所培养“优秀男孩”的明星学校称为Cross...
评分奥威尔的12岁,大概是他关于现代世界的最好隐喻。 上星期读奥威尔的Such, Such Were the Joy…(部分版本中文译为《如此欢乐童年》),成年后的作家写自己在寄宿学校时期的生活。阴冷、灰暗,充满饥饿和来自成人世界的逼迫——奥威尔把这所培养“优秀男孩”的明星学校称为Cross...
评分奥威尔的12岁,大概是他关于现代世界的最好隐喻。 上星期读奥威尔的Such, Such Were the Joy…(部分版本中文译为《如此欢乐童年》),成年后的作家写自己在寄宿学校时期的生活。阴冷、灰暗,充满饥饿和来自成人世界的逼迫——奥威尔把这所培养“优秀男孩”的明星学校称为Cross...
评分奥威尔的12岁,大概是他关于现代世界的最好隐喻。 上星期读奥威尔的Such, Such Were the Joy…(部分版本中文译为《如此欢乐童年》),成年后的作家写自己在寄宿学校时期的生活。阴冷、灰暗,充满饥饿和来自成人世界的逼迫——奥威尔把这所培养“优秀男孩”的明星学校称为Cross...
评分奥威尔的12岁,大概是他关于现代世界的最好隐喻。 上星期读奥威尔的Such, Such Were the Joy…(部分版本中文译为《如此欢乐童年》),成年后的作家写自己在寄宿学校时期的生活。阴冷、灰暗,充满饥饿和来自成人世界的逼迫——奥威尔把这所培养“优秀男孩”的明星学校称为Cross...
A Collection of Essays 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024