韩国风情录:英汉对照

韩国风情录:英汉对照 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:东方出版中心
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2000-10-01
价格:9.0
装帧:
isbn号码:9787806275962
丛书系列:
图书标签:
  • korea
  • 韩国文化
  • 韩国旅游
  • 语言学习
  • 英汉对照
  • 文化交流
  • 韩国文学
  • 旅游指南
  • 外语学习
  • 韩国风情
  • 文化体验
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

东方奇旅:穿越历史与文化的丝绸之路 图书简介 本书并非聚焦于特定国度的风情,而是一部宏大叙事,带领读者展开一场跨越欧亚大陆的文化探索之旅。它以“丝绸之路”这一人类文明史上最为重要的交通与贸易动脉为经纬,深入剖析了沿线不同文明在历史长河中的交汇、冲突与融合。全书结构严谨,叙事生动,旨在揭示跨文化交流如何塑造了今日世界的多元面貌。 第一部分:古道的序章——文明的起点与交织 本书的开篇,我们将时间拨回到远古的洪荒,聚焦于中原文明与西方古老国度的初次碰撞。我们探访了黄土高原上那些神秘的早期聚落,追溯了玉石、青铜器贸易的雏形,这些早期交流的蛛丝马迹,如同散落在历史沙滩上的贝壳,预示着未来宏大贸易网络的诞生。 随后,我们将笔触转向波斯帝国的崛起。波斯,作为连接东西方的天然枢纽,其精湛的建筑艺术、成熟的灌溉技术以及强大的驿站系统,为后来丝绸之路的繁荣奠定了坚实的基础。书中详尽描绘了波斯萨珊王朝时期,贵族阶层对异域珍宝的狂热,以及大秦(中国)丝绸如何跨越重重险阻,成为罗马贵族争相追逐的奢侈品。 地理的挑战与先驱者的足迹: 本部分着重描绘了地理环境对早期贸易的严峻考验。读者将跟随探险家的视角,穿越塔克拉玛干沙漠的“死亡之海”,感受商队在极端气候下的挣扎与坚持。书中引用了大量古代文献记载,重现了张骞出使西域的历史场景,不仅是政治使命的达成,更是文化信息单向输入的伟大创举。 我们详细考察了绿洲城邦文明的兴衰,如楼兰、高昌、撒马尔罕。这些曾经辉煌一时的商业中心,如何凭借其水源和战略位置,成为东西方货物短暂停留、信息交换的重要节点。它们的兴衰史,就是一部关于资源依赖与地缘政治博弈的活教材。 第二部分:宗教的东渐与艺术的融合 随着贸易的深入,商品不再是唯一的输出品。宗教信仰和哲学思想,如同无形的货物,通过商队和僧侣的步伐,在广袤的土地上传播开来。本部分的核心在于探讨“信仰的丝绸之路”。 佛教的中国化进程: 书中以极大的篇幅,梳理了佛教自印度传入中土,并在不同朝代经历的本土化改造。我们聚焦于玄奘西行求法的历史意义,不仅仅是带回了佛经,更重要的是,他所代表的知识探索精神,极大地促进了中国古代学术思想的开放性。 详细分析了敦煌莫高窟的艺术成就。莫高窟并非孤立的艺术宝库,它是南亚、中亚乃至西亚艺术风格在中国土地上进行复杂融合的“活化石”。从犍陀罗的佛像雕塑风格到中原水墨技法的介入,每一笔壁画、每一尊塑像,都讲述着跨文化对话的故事。 景教、摩尼教与伊斯兰的传入: 本书并未局限于主流宗教,而是深入挖掘了被历史略微边缘化的信仰体系。我们探讨了景教(基督教聂斯脱里派)在唐代的短暂繁盛与衰落,分析了其教义如何与儒释道思想进行调和与冲突。同时,也详细描绘了公元八世纪后,伊斯兰教沿着贸易路线向东渗透的轨迹,以及其对中亚城市建筑风格和数学、天文学的深远影响。 第三部分:技术与物产的互馈 丝绸之路的伟大,在于它促进了人类实用技术的进步。本部分专注于物质层面上的交流,探讨了哪些技术和物产在东西方之间形成了良性的循环。 中国的技术西传: 除了著名的造纸术和印刷术,书中特别讨论了如漆器制作、冶金技术(如灌钢法)以及精细的纺织工艺如何被西方世界所借鉴。这些技术的传播,极大地影响了中世纪欧洲的知识生产和军事发展。 西方的知识东进: 与之对应,本书详细考察了源自古希腊、波斯和印度的天文、历法、医药学知识如何被中国古代的学者所吸收和整合。例如,元代时期的郭守敬所使用的天文仪器,就体现了对西方几何学和测绘方法的借鉴。 农作物的交换与餐桌的革命: 书中用生动的笔触描述了农作物的交换对沿线人民生活方式的改变。苜蓿(用于饲养军马)的引入,如何增强了中原王朝的边防能力;葡萄、石榴、胡椒等物产的西来,彻底丰富了东方的食材库。我们追溯了这些物种的迁徙路线,揭示了它们如何在不同的土壤和气候中扎根,并最终成为当地饮食文化的一部分。 第四部分:贸易体系的重塑与终结的序曲 本书的后半部分,聚焦于中世纪晚期,随着海权时代的兴起,陆上丝绸之路面临的结构性挑战。 蒙古帝国的双刃剑: 成吉思汗及其后继者建立的庞大帝国,虽然在短期内极大地促进了欧亚大陆的畅通(即“蒙古治下的和平”),使得马可·波罗这样的旅行家得以深入东方,但这种高强度的交流也带来了灾难性的后果——黑死病的爆发。书中详细分析了瘟疫如何沿着商道快速传播,对沿线人口结构和社会秩序造成不可逆转的破坏。 海贸的崛起与陆权的衰落: 本书分析了奥斯曼土耳其的兴起如何对传统商道造成物理性的阻碍和高额的关税壁垒。与此同时,欧洲航海技术的发展,如郑和下西洋的壮举(虽然目的不同,但展示了海路的可能性)和随后欧洲探险家的远航,使得海运的成本效益远远超越了艰险的陆路运输。这标志着人类跨区域交流模式的根本性转变。 结语:永恒的回响 最后,本书总结了丝绸之路留给后世的遗产——一种基于开放、理解和互利的交流哲学。它并非某一个国家或文明的独家功绩,而是所有参与者共同谱写的一部人类文明大合唱。其留下的文化基因,至今仍在影响着现代全球化进程中的地缘政治与文化认同。全书旨在让读者认识到,真正的“风情”并非是孤立的美景,而是无数次相遇、对话与融合后沉淀下的历史厚度。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

在我看来,一本优秀的文化读物,应该能够激发读者的共鸣,并且引导他们去思考。《韩国风情录:英汉对照》这本书,我期待它能成为一面镜子,让我能够看到韩国文化中与我们相似或不同的地方,从而更深入地理解人类共同的情感和价值。我希望书中能够探讨韩国人对于家庭、爱情、友情等普世价值的理解和实践。比如,韩国的婚礼习俗和家庭观念,与我们中国有何异同?韩国人在爱情观上有什么独特的表达方式?又或者,韩国人是如何维系和经营他们的人际关系的?我期待这本书能够带来一些能够引发我深度思考的问题,并且提供一些能够拓宽我视野的答案。我特别希望能够从书中了解到韩国人在面对生活中的困难和挫折时,是如何保持积极乐观的态度,又有着怎样的精神力量支撑着他们前行。这本书的英汉对照功能,也让我能够同时从两种语言的视角去理解这些文化概念,并从中获得更深刻的启示。

评分

一直以来,我都在寻找一本能够让我“沉浸式”体验异国文化的书籍,《韩国风情录:英汉对照》的名字听起来就有一种魔力,让我仿佛能透过书页感受到韩国的风土人情。我对于韩国的自然风光和地理环境也同样充满好奇,书中是否会描绘韩国美丽的山川河流,比如那闻名遐迩的济州岛,或者那些充满历史韵味的古都?我希望它能像一位经验丰富的导游,用细腻的笔触勾勒出韩国的自然美景,并且告诉我这些景致背后的文化故事和传说。另外,韩国的传统手工艺和民间艺术也是我非常感兴趣的领域,比如韩国的陶瓷、刺绣、木雕等,它们是如何传承至今,又如何在新时代焕发新生?书中是否有关于这些传统技艺的详细介绍,甚至是相关的图片展示?我特别期待书中能够分享一些关于韩国人生活方式的细节,比如他们的社交礼仪、家庭聚会、日常休闲活动等等,这些细微之处往往最能体现一个民族的独特魅力。这本书的英汉对照设计,也为我提供了一个学习和提升语言能力的好机会,让我可以在了解韩国文化的同时,也能够加深对英语的理解。

评分

拿到这本《韩国风情录:英汉对照》纯属偶然,我一直对东亚文化有着浓厚的兴趣,尤其对韩国的独特魅力充满好奇。这本书的名字本身就有一种吸引力,既有“风情”二字暗示着人文和故事,又有“英汉对照”表明了其严谨和实用性。我最期待的,是它能否像一本精心制作的导览手册,带领我深入了解韩国的社会百态、历史渊源和生活方式。我希望它不仅仅是一本语言学习的工具书,更是一扇窗户,让我能透过文字窥见那个充满活力、却又带有深厚底蕴的国度。比如,书中关于韩国的传统节日,是否能详细描述其起源、习俗以及现代韩国人是如何庆祝的?关于韩国的饮食文化,能否细致地介绍那些令人垂涎欲滴的韩式料理,以及它们的背后故事?再比如,韩国的流行文化,如K-pop和韩剧,是否也能有所涉及,并探讨它们为何能在全球范围内掀起热潮?我深信,一本好的文化书籍,应该能够激发读者的求知欲,并且在阅读过程中不断带来惊喜和发现。我非常希望《韩国风情录》能够做到这一点,它不仅仅是对一个国家文化的介绍,更是对一种生活态度、一种精神气质的探寻。我也会特别关注其英汉对照的准确性和流畅性,这对我学习韩语的实际运用也至关重要。

评分

我一直认为,了解一个国家,最生动的方式莫过于通过它的人民来认识。《韩国风情录:英汉对照》这本书,我期待它能成为我与韩国人民“对话”的桥梁。我希望书中能够通过生动的案例、有趣的 Anecdotes 或者人物访谈,来展现韩国不同阶层、不同年龄段人们的生活状态和思想观念。比如,书中是否会介绍韩国的年轻一代,他们是如何看待传统与现代的融合,又是如何追逐自己的梦想的?又或者,韩国的老年人,他们如何安享晚年,又承载着怎样的历史记忆?我特别希望能够通过这本书,去感受韩国社会那些充满人情味的点滴瞬间,比如邻里之间的互助,或者朋友间的真挚情谊。我期待的不仅仅是宏观的介绍,更是那些能够触动人心的微观细节。这本书的英汉对照功能,也让我跃跃欲试,我希望能够通过它,提升我的韩语口语和书面表达能力,并且更好地理解英语中与韩国文化相关的表达方式。

评分

这是一本我期待已久的宝藏,《韩国风情录:英汉对照》的标题就足以勾起我的探索欲。我一直觉得,每一个国家都有其独特的气质,而韩国,无疑是近年来在全球舞台上备受瞩目的一个。我希望能在这本书中找到关于韩国的“魂”,不仅仅是那些浮于表面的流行元素,更重要的是它背后深厚的文化底蕴和民族精神。我特别希望书中能有对韩国历史发展脉络的梳理,以及那些影响深远的重大历史事件是如何塑造了今天的韩国。例如,朝鲜战争对韩国社会带来的长期影响,以及韩国经济腾飞背后的艰辛与智慧,这些都是我非常感兴趣的。同时,我也希望书中能够涉及韩国的艺术成就,比如韩国的古典音乐、绘画、建筑等,去了解这些艺术形式是如何与韩国的自然环境、宗教信仰以及社会发展相融合的。如果能有关于韩国传统服饰“韩服”的详细介绍,包括其历史演变、不同场合的穿着规范以及现代的创新应用,那将是锦上添花。这本书的英汉对照形式,也意味着我可以在欣赏韩国文化的同时,也能够提升我的英语阅读和理解能力,这种双重收获让我对它充满期待。

评分

随着全球化进程的不断深入,了解不同国家和地区的文化,已经成为了一种必然的趋势。《韩国风情录:英汉对照》这本书,我希望它能够为我打开一扇认识韩国的窗户,让我能够更全面、更客观地认识这个国家。我尤其关注韩国的宗教信仰和哲学思想,这些深层次的精神追求,往往是塑造一个民族性格的重要因素。比如,佛教、基督教在韩国社会中扮演着怎样的角色?韩国的传统萨满教又是如何影响着韩国人的生活?又或者,韩国的儒家思想在现代韩国社会中还有怎样的体现?我希望这本书能够提供一些关于这些精神层面的探索,并且能够让我理解韩国人是如何在现代社会中平衡传统与现代、东方与西方的。我也非常期待书中能够包含一些关于韩国哲学家的思想介绍,或者对韩国传统哲学概念的解读。这本书的英汉对照设置,也为我提供了一个绝佳的学习工具,能够帮助我在理解这些复杂的文化和哲学概念的同时,也提升我的双语能力。

评分

我最近一直在寻找能够帮助我拓展视野的书籍,当《韩国风情录:英汉对照》出现在我的书单中时,我便立刻被它吸引住了。我对韩国的了解,很大程度上来自于影视作品和新闻报道,但总觉得那是一种隔着屏幕的了解,缺乏真实感。我渴望能够通过更深层次的阅读,去感受韩国的脉搏,去理解那些隐藏在表象之下的文化基因。我尤其想知道,书中对于韩国的教育体系、社会结构以及家庭观念是如何描绘的?这些方面往往更能反映一个民族的特质和价值观。比如,韩国社会的“快节奏”和“竞争意识”是如何体现在日常生活的方方面面的?又或者,韩国人对于“孝道”的理解和实践,与我们中国传统文化中的孝道有何异同?我期待的不仅仅是信息的堆砌,更是能够引发我思考和共鸣的深度解读。如果书中能穿插一些韩国普通民众的视角和故事,那将会更加生动和真实。我希望这本书能成为我认识韩国的一个重要契机,让我能够带着更全面的视角去审视这个国家,去发现它不为人知的另一面。此外,英汉对照的设置,也为我提供了一个学习和对比双语表达的机会,这对我提升跨文化沟通能力非常有帮助。

评分

我一直对亚洲文化情有独钟,而韩国,无疑是近些年最吸引我目光的国家之一。《韩国风情录:英汉对照》这本书,其标题就透露出一种深度的探寻和双向的交流,这正是吸引我的地方。我希望这本书能带领我走进韩国人的内心世界,去理解他们的情感表达方式、价值取向以及人生哲学。例如,韩国社会是如何看待个人与集体之间的关系的?在韩国文化中,“人情”扮演着怎样的角色?又或者,韩国人是如何面对生活中的挑战和压力,他们有着怎样的韧性和乐观精神?我渴望能够通过这本书,去发掘那些隐藏在“韩流”现象背后的深层文化动因。我也非常关注书中对于韩国文学和艺术的介绍,是否有关于韩国经典文学作品的节选和解读,或者对韩国现代艺术家的访谈和评论?我相信,文学和艺术是理解一个民族灵魂的最佳窗口。而这本书的英汉对照形式,更是为我提供了一个绝佳的学习平台,能够让我同时吸收两个语言的信息,并进行对比和学习。

评分

作为一名长期关注国际文化交流的人,《韩国风情录:英汉对照》这本书无疑是一个极具吸引力的发现。我希望它能够提供一个全面而深入的视角,让我能够对韩国的社会结构、政治体制以及经济发展有一个更清晰的认识。比如,书中是否会分析韩国民主化进程的历程,以及它对韩国社会产生的深远影响?又或者,韩国在科技创新和工业发展方面有哪些独特的优势和经验可以借鉴?我希望这本书不仅仅停留在文化层面的介绍,更能触及到韩国社会运作的机制和逻辑。我也非常感兴趣于韩国在国际关系中的定位和角色,以及它在全球化浪潮中所面临的机遇与挑战。如果书中能够包含一些相关的统计数据、图表或者案例分析,那将会大大增强其信息量和说服力。这本书的英汉对照模式,也为我提供了一个绝佳的机会,能够同时学习和对比两种语言在表达这些复杂概念时的细微差别,从而提升我的跨文化理解能力。

评分

我一直相信,旅行不仅仅是身体上的移动,更是心灵上的探索。《韩国风情录:英汉对照》这本书,我希望它能够在我尚未踏足韩国之前,就为我铺陈出一幅生动而真实的韩国画卷。我期待书中能够描绘出韩国城市的独特风貌,比如首尔的繁华与古老交织,或者釜山的海滨风情,亦或是那些隐藏在街角的小巷里,充满故事的咖啡馆和书店。我希望它能像一张详尽的旅行指南,不仅介绍景点,更重要的是分享那些只有当地人才知道的“隐藏款”去处,以及在这些地方能够体验到的独特文化。比如,韩国的集市文化,有哪些值得探索的宝藏?韩国的传统手工艺品,又有哪些独特的寓意和价值?我希望能够通过这本书,找到那些能够触动我内心深处,让我产生共鸣的韩国元素,并且能够为我未来的韩国之行提供灵感和指引。这本书的英汉对照功能,也让我能够同时从两种语言的角度去理解这些文化信息,并且为我未来的语言实践打下基础。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有