Bound Feet and Western Dress

Bound Feet and Western Dress pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Bantam Books (Transworld Publishers a division of the Random House Group)
作者:Pang-Mei Natasha Chang
出品人:
页数:235
译者:
出版时间:1997-9-4
价格:GBP 7.99
装帧:Paperback
isbn号码:9780553506501
丛书系列:
图书标签:
  • Biography
  • 英文
  • 爱情
  • 徐志摩
  • 女子
  • 中国
  • Hsu-Chih-mo
  • EnglishOriginal
  • 女性主义
  • 殖民主义
  • 服饰文化
  • 中国历史
  • 社会变革
  • 性别研究
  • 近代史
  • 文化批判
  • 身份认同
  • 反传统
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

After long afternoons spent with her great-aunt Yu-i, Pang-Mei, a first-generation Chinese-American, paints this unforgettable saga of a woman, born in Shanghai at the turn of the century to a well-to-do family, who continually defied the expectations of her class and culture. ‘In China, a woman is nothing,’ began Yu-i over tea and dumplings. ‘This is the first lesson I want to give so that you will understand.’ Growing up in the perilous years between the fall of the last Emperor and the Communist Revolution, Yu-i led a life marked by a series of rebellions that changed the course of her life, including the first and most lasting: her refusal to have her feet bound. And as Yu-i confides her innermost dreams and demons to her great-niece in this dual memoir, the deeply textured portrait of a woman’s life in China is blended with the very Western story of a young woman’s search for identity and belonging.

《穿旗袍的西方女性》 一本探索跨文化影响与身份认同的精彩读物。这本书以其引人入胜的叙事和深刻的见解,深入剖析了20世纪初西方女性在中国文化中的经历,以及她们如何以独特的方式融入、适应甚至重塑了当地的社会风貌。 故事聚焦于一群充满好奇心和独立精神的西方女性,她们因各种原因来到中国,或作为传教士、商人、外交官的家属,或因对东方神秘主义的向往。在中国这片古老而充满活力的土地上,她们面临着前所未有的挑战与机遇。本书细致入微地描绘了她们初到时的文化冲击,对中国习俗、服饰、饮食和社交礼仪的陌生与探索。 作者以敏锐的观察力,捕捉到了这些女性在与中国社会互动过程中的微妙变化。她们逐渐褪去了固有的西方思维模式,开始学习中文,品尝中国菜肴,甚至尝试模仿中国女性的优雅举止。其中,旗袍作为一种极具代表性的中国服饰,成为了故事中一个重要的文化符号。书中生动地描绘了西方女性初次接触旗袍时的惊叹与新奇,以及她们如何从最初的笨拙尝试,到最终将其融入自身穿搭,成为一种独特的时尚宣言。旗袍不仅仅是一件衣服,它承载着中国深厚的历史文化底蕴,也象征着女性身体曲线的含蓄表达。当西方女性穿上剪裁合身的旗袍,她们在展现东方魅力的同时,也赋予了这一传统服饰新的生命力,将西方独立、自信的精神融入其中。 本书并非简单地记录异域风情,而是深入探讨了文化碰撞中身份认同的重塑过程。这些西方女性在中国的生活,迫使她们重新审视自己的文化背景和个人价值。在与中国文化相互影响的过程中,她们的思维方式、审美情趣乃至人生观都发生了深刻的改变。她们开始理解并欣赏东方哲学中的智慧,体验到一种不同于西方社会的慢节奏生活,并从中汲取力量。这种跨文化的体验,让她们的身份不再局限于国籍,而是成为了一种更加多元、包容的存在。 《穿旗袍的西方女性》也触及了当时中国社会对西方文化的接纳与反思。书中描绘了中国社会不同阶层对这些西方女性的态度,从好奇、排斥到逐渐的理解与融合。旗袍作为一种连接不同文化的桥梁,在一定程度上促进了东西方女性之间的交流与共鸣。她们的出现,也为当时中国女性社会地位的讨论带来了一些新的视角。 本书的文字优美,叙事流畅,仿佛一幅幅生动的历史画卷在读者眼前展开。作者运用大量翔实的史料和生动的细节,将那个时代的社会风貌、人物情感以及文化变迁刻画得淋漓尽致。每一个故事都充满人性的温度,每一个场景都引人入胜。 无论你是对历史文化感兴趣,还是对跨文化交流、女性身份认同的议题有所关注,亦或是单纯地想沉浸在一个充满异域风情与人文关怀的故事中,《穿旗袍的西方女性》都将为你带来一次难忘的阅读体验。它会让你思考,在文化的交融中,我们如何找到属于自己的独特位置;在世界的广阔舞台上,不同文化又能激荡出怎样的美丽火花。 这是一部关于探索、关于成长、关于理解的动人篇章,它将带领你穿越时空的界限,感受那段鲜为人知却又充满魅力的历史。

作者简介

张邦梅,张幼仪的侄孙女。出生于波士顿,毕业哈佛大学东亚研究系,主修中国文学;哥伦比亚大学法律硕士,曾于纽约担任律师。

目录信息

读后感

评分

“ 人家说徐志摩的第二任太太陆小曼爱徐志摩,可是看了她在她死后的作为(拒绝认领他的遗体),我不认为那叫爱。一个人怎么可能拒绝照顾另一半?爱意味着善尽责任,履行义务。 ” —————————————————————————————————————————————...  

评分

评分

“ 人家说徐志摩的第二任太太陆小曼爱徐志摩,可是看了她在她死后的作为(拒绝认领他的遗体),我不认为那叫爱。一个人怎么可能拒绝照顾另一半?爱意味着善尽责任,履行义务。 ” —————————————————————————————————————————————...  

评分

A riveting book about Zhang Youyi. It wouldn't be fair to just refer to her as "Xu Zhimo's first wife," because she is so much more: a filial daughter, a kind daughter-in-law, a loving mother, a successful business woman, a first female Chinese banker, but....  

评分

喜欢徐志摩,关注林徽因,所以了解了梁思成和金岳霖。而张幼仪……最初的印象如同鲁迅之发妻朱安一样,不过是被历史忘却的人。 偶然知道居然有一本描述他们婚变的书,于是好奇拿来读。读罢……掩卷叹息…… 书名来自张幼仪与徐志摩的一段对话,评论一...  

用户评价

评分

这本书的叙事节奏把握得非常老辣,它巧妙地在宏大的历史背景和个体细微的情感波动之间进行切换,使得整个故事张力十足。我特别欣赏作者对于时间跨度的处理,有时候一句话就能勾勒出数十年的变迁,那种历史的沧桑感立刻就涌上心头;而有时候,她又会用极其缓慢的笔触去描绘一个下午的茶会场景,将人物之间的暗流涌动刻画得淋漓尽致。这种叙事上的松紧结合,让读者在紧张和舒缓中不断切换,极大地提高了阅读的沉浸感。书中很多段落的句式结构变化多端,长句如行云流水般细腻绵密,短句则掷地有声,像一声声清晰的敲击,精准地击中了情感的关键点。这种文学上的匠心,让阅读体验从单纯的信息获取,升华成了一种艺术享受。我甚至会为了品味其中某几段精彩的对白,而反复阅读好几遍,感受那种文字打磨后的光泽。

评分

作者在构建人物群像方面的功力,简直可以用“神鬼莫测”来形容。书中的每一个角色,即便是昙花一现的配角,都拥有着极其丰满、复杂且自洽的内在逻辑。你很难用一个简单的“好人”或“坏人”来标签化他们,他们的动机是多层次的,他们的选择往往是在诸多不得已中挣扎出来的结果。我特别喜欢看作者如何通过人物之间的对话来揭示他们的真实面貌。那些看似客气的寒暄背后,往往隐藏着刀光剑影的博弈和深刻的文化冲突。读到某个角色的重大抉择时,我常常会停下来,站在他们的立场上反复思量,仿佛自己也卷入了那场时代的漩涡之中,体会那种身不由己的无奈与挣扎。这种对人性的深刻洞察和细致入微的刻画,是这本书最让我震撼的地方,它超越了简单的故事讲述,直抵人性的幽暗与光辉。

评分

这本书的装帧设计简直是一场视觉盛宴,封面那种泛黄的纸张质感,配合着古老的印刷字体,立刻就能把你拉回到一个遥远的时代。我记得我第一次翻开它的时候,那种扑面而来的历史气息,让我几乎能闻到旧书页上特有的尘土和墨香。书中的插图,尤其是一些早期的版画和照片,简直是艺术品级别的收藏。那些细节描绘得极其精微,人物的眼神、服饰的纹理,都处理得恰到好处,让人忍不住会花上好几分钟去仔细揣摩每一笔线条背后的故事。而且,排版上也看得出作者或出版方的用心,留白恰到好处,阅读起来非常舒适,丝毫没有那种被密密麻麻文字压迫的感觉。光是把这本书摆在书架上,它本身就是一件充满历史厚重感的装饰品,每一次不经意地瞥见,都能激发起我想要再次深入阅读的冲动。它不仅仅是一本书,更像是一个精心制作的物件,承载着那个逝去年代的审美情趣。

评分

这本书对社会风貌的描摹,简直是一部活生生的社会学田野调查报告,但它完全没有学术著作的枯燥感,而是充满了烟火气和现场感。作者对于不同阶层、不同地域生活细节的捕捉异常敏锐,从贵族家庭精美的餐桌礼仪,到市井小民艰难求生的街头巷尾,都被她描绘得栩栩如生。你几乎能听到那些嘈杂的市声,闻到不同气味的交织,感受到服饰面料的触感差异。这种环境的代入感极强,让我仿佛置身于一个由无数碎片化信息构建起来的真实世界。更厉害的是,作者在展示这些社会场景时,总能精准地嵌入当时的思潮和意识形态的变迁,使得读者在欣赏这些“风土人情”的同时,也能清晰地感受到时代车轮滚滚向前时,那些旧有秩序被如何悄然瓦解和重塑的过程。

评分

从整体结构来看,这本书的逻辑线索是极其严密和精巧的。它绝不是那种线性叙事可以概括的简单故事,更像是一张巨大的、多维度的网,所有的事件、人物、背景信息都通过无数看不见的丝线互相牵连。我个人最佩服的一点是,作者如何在如此庞大的信息量和复杂的人物关系中,始终保持了叙事的清晰度。即便是处理跨越多年的复杂因果链条,她也能通过精妙的过渡和恰当的侧重点调整,确保读者不会感到迷失或困惑。每一次我以为自己已经掌握了事件的全貌时,作者总能再抛出一个新的视角或一个关键性的信息点,将原有的认知体系推翻重构。这种不断提供“惊喜”的写作手法,让这本书的耐读性极高,每次重读都能发现先前遗漏的、隐藏在字里行间的深层关联,体会到作者布局的宏大与缜密。

评分

拖了十年终于看了快一半,和最初的预期差别很大,正看到张幼仪要出发去英国和徐志摩团聚。张邦梅的自我叙述里有所为二代移民的内心挣扎,但把很多归咎为移民身份让人觉得有些不好理解。至于张幼仪的叙述和《人间四月天》讲述的内容,差距也非常大。2012年4月14日读完。也许是市场需要,这本书还是写的苦大仇深了一点。根据张幼仪的自述,她的生日是己亥年腊月廿九,公历1900年1月29日(上海嘉定),卒日是1989年1月20日(美国纽约)。

评分

还学习了一下中国文化知识/不一样的徐志摩啊/女性力量。

评分

还学习了一下中国文化知识/不一样的徐志摩啊/女性力量。

评分

拖了十年终于看了快一半,和最初的预期差别很大,正看到张幼仪要出发去英国和徐志摩团聚。张邦梅的自我叙述里有所为二代移民的内心挣扎,但把很多归咎为移民身份让人觉得有些不好理解。至于张幼仪的叙述和《人间四月天》讲述的内容,差距也非常大。2012年4月14日读完。也许是市场需要,这本书还是写的苦大仇深了一点。根据张幼仪的自述,她的生日是己亥年腊月廿九,公历1900年1月29日(上海嘉定),卒日是1989年1月20日(美国纽约)。

评分

还学习了一下中国文化知识/不一样的徐志摩啊/女性力量。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有