本社特约部分著名的外语专家和翻译家,对世界文学名著进行认真的重译。考虑到他们退休赋闲、体弱多病等具体条件,我们与他们预先签订合同,但不规定交稿期限。只要质量确实胜过原有译本,或相当原有译本但具有特色,即可采纳。欢迎更多的专家名流和我们约稿。
世界文豪高尔基的传世名著"三部曲"《童年》、《在人间》、《我的大学》,作为一部真人真事、真名真姓、自我传记式的长篇小说,真实而生动地记录了"我"的童年和青、少年时代的成长过程,同时深刻地反映了俄国当时的黑暗现实,字里行间充满着弘扬真善美、鞭挞假丑恶的爱憎观和正义感,是思想性和艺术性兼备的传世佳品,强烈地感染读者,动人心弦。这部经典作品,半个多世纪来在我国有着广泛而深刻的影响,教育着一代又一代读者。其中,《我的大学》在前苏联拍成了电影,此书也曾经为我国青年人所特别喜爱。现在,它仍然是一本有教育作用和认识价值的优秀作品。
"三部曲"早就有名家翻译,近年来又出现多种版本。著名俄语专家与翻译家、中国俄语教学研究会第一、二、三届理事、原长春外国语高等专科学校校长曾冲明教授,根据1949年前苏联国家文艺出版社的单行本(莫斯科、列宁格勒),在退休期间认真地加以重译。他精雕细刻,字斟句酌,反复修改,精益求精。为帮助广大青少年阅读欣赏,在每一章后面新添了导读性质的《译后随笔》,并分别为《童年》、《在人间》、《我的大学》写了书评性质的《译序》。
像《童年》和《在人间》一样,《我的大学》也是思想性和艺术性兼备的世界名著,真、善、美三位一体的艺术珍品。
——“世界上只有一种真正的英雄主义,那就是认清生活的真相后依然热爱生活。” 《在人间》(В людях)首版于1916年,讲述了主人公阿廖沙(Алёша)少年时期的故事,阿廖沙11岁开始进入社会谋生,亲身体会了当时俄国社会底层人民的生活状态。 马克西姆·高尔基(Maxi...
评分现在能记起来的东西很少了,不过这本书很好地刻画了当时的社会,原来不同的国家的生活方方面面都是很相似的。世界上没有净土,也从来没有过“the good old days”。争斗、较量本来就是人类社会的常态。
评分现在能记起来的东西很少了,不过这本书很好地刻画了当时的社会,原来不同的国家的生活方方面面都是很相似的。世界上没有净土,也从来没有过“the good old days”。争斗、较量本来就是人类社会的常态。
评分“我”来到了人间,丑恶的社会出现在读者的眼前。如果说《童年》还只是局限于自我以及家庭中的人与事的话。此书已经把视野扩展到了社会,虽然主要是社会的底层。 在文中我们看到了人间的一切,可以说大多是丑恶的。可是这种丑恶却让人厌恶不起来,因为他们也需要活下去。如同结...
评分!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!...
读了一半,叙述风格比较单调
评分要被怜悯压倒了
评分要被怜悯压倒了
评分读了一半,叙述风格比较单调
评分相比较而言更喜欢童年
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有