《伏爾泰精選集》內容簡介:伏爾泰是十八世紀法國資産階級啓濛運動的旗手,被譽為“思想之王”、“法蘭西最優秀的詩人”。他的作品以尖刻的語言和諷刺的筆調而聞名。《伏爾泰精選集》經過精心選編,收錄瞭他的幾篇哲理小說及曆史著作《路易十四時代》,讓讀者領略他優雅明潔、準確達意和舒捲自如的高貴氣質的文筆。
伏爾泰,原名弗朗索瓦·瑪麗·阿魯埃,一六九四年生於巴黎,十歲入貴族中學,熱衷於學詩寫詩並結識數位後任高官的同窗學子。
不久因寫詩得罪攝政王,在獄中寫齣悲劇《俄狄浦斯王》、構思史詩《亨利亞特》,後均獲成功或一定程度的好評。三十二歲,與一小貴族發生口角,橫遭欺淩並入獄,復被逐往英國。
在英三年因禍得福,廣交良友、熟讀先進哲學、科學著作,結晶為二十四封《英國通信》(後增兩封,改書名為《哲學通信》)。
三十五歲返法,在動蕩中草成《(瑞典國王)查理十二世傳》,爭取到在倫敦齣版部分《路易十四時代》。四十歲,應邀住進熱愛科學的夏特萊侯爵夫人的西萊彆居,此後在較安定的十五年中寫齣許多著作。侯爵夫人辭世後,應普魯士腓特烈大王之請去柏林,初以為尋得理想的“開明君主”;飽嘗辛酸後,於一七五三年夏怏怏而歸。
次年,決心過“獨立哲人”的生活,以漸趨老弱之軀,在法瑞(士)邊境購地定居,接待來自全歐的進步人士、散發聲討封建暴政的辛辣檄文,以其崇高聲望大力支持《百科全書》齣版。
譯者簡介:
丁世忠,一九三七年生於江蘇揚州。一九五七年以優異成績畢業於北京大學西方語言文學係,長期在外事部門做口筆譯。一九八○年,經政府推薦、聯閤國考試,任資深法語同聲傳譯員。期間通過其英語考試,後應邀任高級審校,大量譯審法、英語文件。為中國法國文學研究會理事。
譯著可提者有:阿拉貢的《是什麼就叫它什麼》、斯太爾夫人的《德國的文學與藝術》、《伏爾泰論文藝》、巴爾紮剋的《〈人間喜劇〉前言》及《雙重傢庭》、雨果的《小拿破侖》和《威廉·莎士比亞》、馬爾羅的《人的境遇》和《希望》、薩特的《自由之路》前兩部以及加繆的散文和短篇小說;在人民文學齣版社、河北教育齣版社等處齣版。
傅雷(1908—1966),江蘇南匯(今屬上海市)人,著名的文學翻譯傢,曾留學法國,二十世紀三十年代開始從事外國文學翻譯工作。譯有巴爾紮剋長篇小說十四部,羅曼·羅蘭傳記文學《貝多芬傳》等三部和長篇小說《約翰·剋利斯朵夫》,梅裏美《嘉爾曼》,泰納《藝術哲學》等,並著有《貝多芬的作品及其精神》、《傅雷傢書》等。
評分
評分
評分
評分
說實話,剛開始看這本書的時候,我被伏爾泰那種不留情麵的批判風格給驚到瞭。他就像一個辛辣的外科醫生,毫不猶豫地解剖那些社會上的“腫瘤”,比如宗教的狂熱、政治的專製、司法的不公。他不會給你提供什麼安慰劑,而是直接展示病竈,讓你清楚地看到問題的嚴重性。我特彆喜歡他在《論寬容》中的論述,他以非常清晰的邏輯,駁斥瞭宗教迫害的閤理性,強調瞭信仰自由的神聖不可侵犯。他認為,任何強迫彆人接受自己信仰的行為,都是對人性的侮辱,也是對上帝的褻瀆。這種對寬容的推崇,在那個動蕩不安的時代,是一種多麼寶貴的思想!他不僅批判,也為我們指明瞭方嚮。他提倡理性、科學和人道主義,鼓勵人們用自己的頭腦去思考,去探索,而不是盲目地聽從所謂的權威。他對於教育的重視,對於普及知識的渴望,也讓我深受啓發。他相信,隻有當人們擁有瞭知識,纔能擺脫愚昧,纔能擁有真正的自由。這本書給我最大的感受就是,獨立思考是多麼的重要。伏爾泰用他的一生,為我們樹立瞭一個獨立思考的典範。他讓我們明白,即使麵對強大的壓力,也要堅持自己的判斷,堅持對真理的追求。
评分這本《伏爾泰精選集》簡直是打開瞭我思想的一扇窗,讓我看到瞭一個截然不同的世界。剛拿到這本書的時候,就被它厚重的紙張和復古的封麵設計所吸引,仿佛穿越瞭時空,準備與這位偉大的啓濛思想傢進行一場跨越世紀的對話。翻開第一頁,那些早已耳熟能詳的名字——《哲學通信》、《老實人》、《贛第德》——都一一呈現,但不同於以往在教科書或學術論文中零散地接觸,在這裏,它們以一種更具生命力、更具感染力的方式展現在我麵前。伏爾泰的文字,就像他本人一樣,充滿瞭尖銳的諷刺,犀利的洞察,以及對人類愚昧與偏見的無情鞭撻。讀《老實人》,我忍不住哈哈大笑,又忍不住陷入沉思。那些荒誕的情節,那些不斷遭遇不幸卻依然保持樂觀的老實人,無不映照齣現實世界中那些難以啓齒的荒謬與不公。他筆下的社會,充斥著宗教狂熱、政治壓迫、以及形形色色的僞善。然而,就在這看似絕望的境況中,伏爾泰卻展現齣一種不屈不撓的精神,一種對理性、自由和正義的執著追求。他對教會的批判,對專製王權的嘲諷,對迷信的否定,都像一把把利劍,直刺當時歐洲社會的弊病。我尤其喜歡他對於“好”與“壞”的探討,他並沒有給齣一個簡單的二元對立,而是通過一個個鮮活的故事,讓我們看到善惡的復雜性,以及人性的多重維度。這本書不僅僅是閱讀,更是一次心靈的洗禮,一次智識的啓迪。我開始重新審視我所處的世界,重新思考我所相信的價值。伏爾泰的智慧,至今仍然閃耀著耀眼的光芒,指引著我在迷霧中前行。
评分我被這本書深深地吸引瞭,伏爾泰的文字就像一股清流,滌蕩瞭我被世俗觀念所濛蔽的雙眼。他用一種極其尖銳而又幽默的方式,揭示瞭社會上種種的荒謬與不公。他對宗教的批判,對專製的諷刺,對迷信的鞭撻,可以說是“毫不留情”,但他的批判並非齣於惡意,而是源於他對人類理性與尊嚴的深切關懷。我特彆喜歡他在《哲學通信》中對英國政治製度的贊美,他通過對比,深刻地揭示瞭法國封建專製的落後與腐朽。他認為,一個文明的社會,應該建立在理性、寬容和自由的基礎上,而不是建立在迷信、壓迫和特權之上。他對“寬容”的推崇,是這本書中最令我動容的部分之一。他認為,不同的信仰和觀念,都應該被尊重,而不是被強加。他主張用理性去化解衝突,用對話去彌閤分歧。這種思想,在今天仍然具有重要的現實意義。讀完這本書,我感覺自己對社會有瞭更深刻的認識,對人類的未來有瞭更多的思考。伏爾泰的智慧,就像一盞明燈,照亮瞭前進的道路。
评分我感覺這本書就像一場思想的盛宴,讓我大開眼界。伏爾泰的文字,有一種獨特的魅力,既充滿智慧,又富有激情。他對於社會不公的批判,可以說是“毫不留情”,但同時又充滿瞭對人類美好未來的憧憬。他所倡導的“理性”和“自然法”,至今仍然是人類社會進步的重要基石。我尤其喜歡他對於“進步”的思考,他相信人類社會是可以不斷進步的,但這種進步,需要我們不斷地革新,不斷地挑戰舊有的觀念和製度。他在《哲學的字典》中所展現的,是對各種哲學、曆史、科學概念的梳理和批判,這本身就是一種巨大的智力挑戰。他用一種非常有趣的方式,解釋那些枯燥的概念,讓讀者在輕鬆的閱讀中,學到很多東西。他對於“自由”的理解,不僅僅是政治上的自由,更是思想上的自由,是擺脫愚昧和偏見的自由。他認為,真正的自由,是能夠獨立地思考,能夠自由地錶達自己的觀點,能夠不受任何外來壓力的乾擾。讀完這本書,我感覺自己變得更加開闊,更加自信,不再害怕錶達自己的想法,不再害怕去挑戰權威。伏爾泰的智慧,就像一盞明燈,照亮瞭前進的道路。
评分這是一部真正能夠“點燃”讀者思想的書籍。伏爾泰的語言風格,可以用“辛辣”、“幽默”和“尖銳”來形容,但這些詞匯都無法完全概括其精髓。他的諷刺,不是為瞭嘲笑而嘲笑,而是為瞭喚醒。他在《哲學通信》中,對英國的政治製度、宗教寬容和學術自由的贊美,與他筆下法國的種種弊端形成瞭鮮明的對比,這無異於當頭棒喝。他巧妙地藉用外國人的視角,來審視自己國傢的不足,這種寫法既規避瞭直接的政治風險,又能産生強大的衝擊力。我印象最深刻的是他對宗教的批評,他認為宗教是愚昧的溫床,是壓迫人民的工具。他並沒有否定信仰本身,而是批判那些打著宗教旗號,進行欺騙和壓迫的勢力。他的文字充滿瞭對“迷信”的衊視,以及對“理性”的推崇。這種對理性的信仰,貫穿瞭他整個思想體係。我特彆喜歡他關於“自然神論”的思考,他承認有一個創造宇宙的“第一因”,但認為這個“神”並不乾預人類事務,人類應該依靠自己的智慧和能力去認識世界,去改造世界。這種思想,在當時宗教主導的社會環境中,是多麼的驚世駭俗!這本書讓我認識到,思想的解放,比任何物質的進步都更加重要。伏爾泰用他的筆,為我們鋪就瞭一條通往自由之路,而我們,隻需要鼓起勇氣,踏上這條道路。
评分我真的被這本書深深震撼到瞭,它不僅僅是一本“精選集”,更像是一把鑰匙,解鎖瞭我對曆史和人性的理解。伏爾泰的文字,有一種魔力,能讓你在捧腹大笑的同時,感到一陣陣寒意。他寫《贛第德》時,那種對“一切皆善”的哲學信條的顛覆,簡直是石破天驚。在那個時代,人們普遍相信萬事萬物都是上帝的安排,都是最好的結果,而伏爾泰卻用一個經曆無數磨難、遭遇無數不幸的主人公,毫不留情地戳穿瞭這種樂觀主義的虛僞。贛第德的遭遇,從被驅逐齣城堡,到經曆戰爭、地震、海嘯,再到被宗教裁判所審判,每一次都讓他對“一切皆善”的信念産生動搖,但每一次,他又被“生活”推嚮新的深淵。這種殘酷的現實描繪,讓我深刻體會到,所謂的“最佳世界”可能隻是自欺欺人,而真正的智慧,恰恰在於如何麵對和剋服生活中的苦難。伏爾泰並沒有因此陷入虛無主義,相反,他鼓勵人們去“耕耘我們的園地”,去實踐,去行動,去用自己的雙手創造價值。這種務實的態度,與那些空談理論的哲學傢形成瞭鮮明對比。我特彆欣賞他對於寬容的強調,他認為不同的信仰和觀念應該被尊重,而不是被強加。他用自己的一生,為思想自由而鬥爭,這種勇氣和擔當,至今仍讓我肅然起敬。讀完這本書,我感覺自己變得更加清醒,更加勇敢,不再輕易相信那些看似美好卻經不起推敲的理論,而是開始用批判性的眼光去審視這個世界。
评分這本書真的讓我驚嘆於伏爾泰的纔華和洞察力。他以一種辛辣而又充滿智慧的筆觸,剖析瞭那個時代最深刻的問題。他對宗教的批評,對專製的諷刺,對迷信的鞭撻,可以說是“毫不留情”,但他的批判並非齣於惡意,而是源於他對人類理性與尊嚴的深切關懷。我特彆喜歡他在《老實人》中對“一切皆善”的哲學信條的嘲諷,他通過主人公贛第德所經曆的種種不幸,生動地揭示瞭這種哲學觀的荒謬之處。他並沒有因此陷入虛無,而是鼓勵人們用行動去改善世界,去“耕耘我們的園地”。這種務實的態度,與那些空談理論的哲學傢形成瞭鮮明的對比。讀完這本書,我感覺自己變得更加清醒,更加勇敢,不再輕易相信那些看似美好卻經不起推敲的理論,而是開始用批判性的眼光去審視這個世界。伏爾泰的智慧,就像一股清流,滌蕩瞭我的心靈,讓我更加清醒地認識這個世界。
评分我常常覺得,讀《伏爾泰精選集》的過程,就像在和一個充滿智慧的老者進行一場深度的交流。他不會說教,而是用一個個生動的故事、精闢的論斷,引導你思考。這本書中最讓我著迷的部分,是他對人類社會種種荒謬現象的洞察。他筆下的貴族,往往是愚蠢而殘暴的;他筆下的教會,往往是虛僞而貪婪的;他筆下所謂的“賢明”君主,往往也是被濛蔽的。他用一種看似戲謔的筆調,揭示瞭權力的腐敗,知識的傲慢,以及人性的弱點。我尤其欣賞他對“偏見”的揭露,他認為偏見是阻礙進步的最大敵人,無論是對不同種族、不同宗教,還是不同思想的偏見,都會導緻愚昧和衝突。他用《易蔔拉星》這樣的作品,展現瞭他對不同文化的尊重和理解,雖然他對某些東方文化也存在一定的誤解,但其包容開放的態度,在當時是難能可貴的。這本書讓我明白瞭,真正的智慧,不在於擁有多少知識,而在於能否以一種超然的態度,去審視自己,審視社會。伏爾泰的幽默感,也是我非常欣賞的一點,他的幽默,不是為瞭輕鬆,而是為瞭讓嚴肅的問題更容易被接受,更容易引發思考。讀完這本書,我感覺自己變得更加豁達,不再輕易被錶象所迷惑,而是更願意去探究事物背後的本質。
评分不得不說,伏爾泰的文字真是太有力量瞭!他用他那鋒利的筆,像一把手術刀一樣,精準地剖析瞭那個時代的種種弊端。他對宗教狂熱、政治壓迫、社會不公的批判,可以說是“毫不留情”,但他的批判並非齣於惡意,而是源於他對人類尊嚴和自由的深切關懷。我特彆喜歡他在《哲學通信》中對英國政治製度的贊美,他通過對比,深刻地揭示瞭法國封建專製的落後與腐朽。他認為,一個文明的社會,應該建立在理性、寬容和自由的基礎上,而不是建立在迷信、壓迫和特權之上。他對“寬容”的推崇,是這本書中最令我動容的部分之一。他認為,不同的信仰和觀念,都應該被尊重,而不是被強加。他主張用理性去化解衝突,用對話去彌閤分歧。這種思想,在今天仍然具有重要的現實意義。讀完這本書,我感覺自己對社會有瞭更深刻的認識,對人類的未來有瞭更多的思考。伏爾泰的智慧,就像一股清流,滌蕩瞭我的心靈,讓我更加清醒地認識這個世界。
评分這本書真是讓我大開眼界,伏爾泰的文字就像一劑強烈的興奮劑,瞬間點燃瞭我對思想的渴望。他不僅僅是一個作傢,更是一位鬥士,一位用筆杆子為自由和正義而戰的勇士。他對宗教的批判,對專製的諷刺,對迷信的鞭撻,可以說是“毫不留情”,但他的批判背後,卻飽含著對人類理性與尊嚴的無限尊重。我特彆喜歡他在《老實人》中對“一切皆善”的哲學信條的嘲諷,他通過主人公贛第德所經曆的種種不幸,生動地揭示瞭這種哲學觀的荒謬之處。他並沒有因此陷入虛無,而是鼓勵人們用行動去改善世界,去“耕耘我們的園地”。這種務實的態度,與那些空談理論的哲學傢形成瞭鮮明的對比。讀完這本書,我感覺自己變得更加堅強,更加勇敢,不再輕易被錶象所迷惑,而是更願意去探究事物背後的本質。伏爾泰的智慧,就像一把鋒利的鑰匙,為我打開瞭通往真理的大門。
评分查拉圖斯脫拉vs查拉圖斯特拉。。。orz。。。
评分我隻讀瞭小說。寫的真好,俠骨柔情,驚險刺激,短小精悍,比金庸寫得好……大概也藉助於傅老先生的譯筆,顯得情趣盎然
评分既然你這麼清楚的認識世界 支持你活下來的肯定隻有包容瞭
评分因毛姆看的伏爾泰~
评分因毛姆看的伏爾泰~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有