A divorced, middle-aged English professor finds himself increasingly unable to resist affairs with his female students. When discovered by the college authorities, he is expected to apologise and repent in an effort to save his job, but he refuses to become a scapegoat in what he see as as a show trial designed to reinforce a stringent political correctness. He preempts the authorities and leaves his job, and the city, to spend time with his grown-up lesbian daughter on her remote farm. Things between them are strained - there is much from the past they need to reconcile - and the situation becomes critical when they are the victims of a brutal and horrifying attack. In spectacularly powerful and lucid prose, Coetzee uses all his formidable skills to engage with a post-apartheid culture in unexpected and revealing ways. This examination into the sexual and poliitcal lawlines of modern South Africa as it tries desperately to start a fresh page in its history is chilling, uncompromising and unforgettable.
库切(J. M. Coetzee, 1940―):南非当代著名小说家,自1974年起,先后出版了《幽暗之乡》(Dusklands, 1974)、《国之中心》(In the Heart of the Country: A Novel, 1977)、《等待野蛮人》(Waiting for the Barbarians, 1980)、《迈克尔・K.的生平与时代》(Life and Times of Michael K., 1983;获1983年布克奖)、《敌人》(Foe, 1986)、《铁的时代》(Age of Iron, 1990),以及《彼得堡的主人》(The Master of Petersburg, 1994)等多部小说,被评论界认为是当代南非最重要的作家之一。
遭遇了道德之耻的大学教授卢里,拒绝认错而丢失工作,不得不在乡村从事低贱而耻辱的工作,然而,虽然在思想上经历了反复,但其最终仍然将自己的道德之耻与拜伦相比,以情欲为自己辩护,并没有真正的自省。然而,他的女儿露茜却遭遇了强暴之耻,在他力主严惩罪犯时,露茜却选择...
评分曾经有朋友将自己的情欲称为“植物性欲望”,因为它原始、自然,一如原野中无拘无束生长的蓬勃野草。这种说法比“兽欲”温情,虽然安妮宝贝后来的文字中常以“小兽”形容自然、充满活力的女子,但“兽性”仍是一个强烈的贬义词,用在人的身上,就算是将他打上道德败坏的标签。 ...
评分俄狄浦斯王的结局众所周知,尽管不情不愿,不可悖逆的命运最终将他引导向毁灭。从三岔路上刺死父亲的那一瞬间开始,某种神谕体系的平衡即被打破,天枰倾斜,审判降临。在库切的《耻》中,生命的天枰也始终处于失衡状态,“耻辱”这一人类精神中极为不堪经验,如同一把匕首,狠...
评分曾经有朋友将自己的情欲称为“植物性欲望”,因为它原始、自然,一如原野中无拘无束生长的蓬勃野草。这种说法比“兽欲”温情,虽然安妮宝贝后来的文字中常以“小兽”形容自然、充满活力的女子,但“兽性”仍是一个强烈的贬义词,用在人的身上,就算是将他打上道德败坏的标签。 ...
评分这部小说的结构设计,就像是一个精心设置的俄罗斯套娃,每一层剥开,都会发现一个更深、更复杂的核心。我特别注意到,作者在不同时间线和叙述声音之间的切换非常流畅,但又绝不含糊。你感觉自己像是在拼凑一个破碎的拼图,一开始所有的碎片看起来都毫不相干,甚至互相矛盾。但随着阅读的深入,那些看似随机的对话、不经意的眼神交流,都开始精准地卡入彼此的位置,最终构建出一个宏大而令人信服的整体图景。这种叙事上的复杂性,要求读者必须保持高度的专注力,任何一次走神都可能让你错过一个关键的暗示。我甚至需要时不时地停下来,回顾一下前面章节的细节,以确保自己没有误解人物的动机。这种需要读者积极参与构建意义的过程,极大地提升了阅读的深度和回报感。完成阅读的那一刻,带来的满足感,源自于成功解开了一个复杂而又精妙的智力谜题。
评分这部作品最让人印象深刻的,或许是它对“身份”这个概念的解构和重塑。它似乎在不断地问我们:当你赖以生存的那些社会标签、职业身份、甚至个人叙事被剥夺后,剩下的“你”到底是什么?书中的主角似乎每走一步,都在失去一层外壳,每一次失去都伴随着剧烈的阵痛,但同时也带来了某种奇特的自由。我发现,作者非常擅长营造一种“局外人”的视角,即使是描写最亲密的关系,也总有一道看不见的屏障将人物隔开,让他们在情感的漩涡中保持着一种疏离的清醒。这种疏离感营造了一种独特的阅读体验——你既是全知全能的旁观者,又像是被困在主角的命运迷宫中无法抽身的参与者。这种双重体验,让故事的张力始终维持在一个极高的水平线上,使得即使在看似平静的场景中,你也能感受到地壳下岩浆的涌动。
评分这本书的语言风格呈现出一种近乎古典的精确性,但其内核却是异常尖锐和现代的。我尤其欣赏作者在处理复杂道德困境时的那种不动声色的力度。它没有使用任何煽情的词汇,也没有刻意去评判任何一个角色的对错,而是将所有素材——那些令人不适的真相、人性的幽暗角落——原封不动地抛给读者。这种“留白”的处理方式,比任何直接的控诉都更具穿透力。每一次阅读,都像是在进行一场艰难的道德手术,你被迫直面那些自己可能在日常生活中选择性忽略的问题。比如,书中对权力结构和边缘群体关系的探讨,没有使用任何理论术语,而是通过几个鲜活的、彼此纠缠的人物关系网来展现,那种无形中的压迫感和结构性的不公,比任何宣言都来得更具震撼力。读完之后,我感觉自己像是经历了一次洗礼,不是那种轻松愉快的释然,而是一种被剥去了虚伪外衣后的赤裸感,需要时间来消化和重新校准自己的道德罗盘。
评分如果非要用一个词来概括这本书给我的感受,那大概是“不适感的审美”。它毫不留情地揭示了社会运行中的某些基本假设是如何轻易地崩塌的。作者对于环境和地貌的描写,简直达到了诗意的程度,但这些美丽的风景,却总是与人物的绝望形成一种冰冷的反讽。例如,描写某个干燥、广袤的户外场景时,那种无边无际的开阔感,非但没有带来希望,反而凸显了个体的渺小和无助。这种对比,是极其高明的文学手法。它提醒我们,自然是冷漠的,它不会因为人类的悲欢离合而改变其既有的规律。这种文学处理,让整本书的基调沉重而庄严,它不是为了取悦读者,而是为了刺痛读者,强迫我们去思考那些我们通常习惯于视而不见的问题,比如尊严的边界和自我救赎的真正含义。
评分这本书的叙事节奏简直是教科书级别的慢热,初读时我甚至有些焦躁,觉得作者似乎在故意绕圈子,铺垫得太过冗长。它不像那些直奔主题的畅销小说,一上来就扔给你一个爆炸性的情节。相反,它选择了一种近乎冷峻的、观察者的姿态,用极其精微的笔触描摹着人物的日常生活和内心深处的挣扎。那种感觉就像是透过一层蒙着薄雾的玻璃在看一场戏剧,你必须要有足够的耐心,才能捕捉到光线变化中那些转瞬即逝的、真正重要的细节。我记得有一个章节,几乎全部篇幅都在描写主角整理书房的琐事,从书脊的磨损到灰尘的厚度,每一个动作都慢得仿佛被按下了慢放键。然而,正是这种缓慢,像某种古老的炼金术,将那些看似平凡的物件逐渐提炼出它们背后的象征意义。等到我坚持读到三分之一的时候,我才忽然领悟到,作者真正想构建的不是一个故事的骨架,而是一个封闭的、充满内在张力的世界观。这种对细节近乎偏执的关注,最终导向了一种深沉的、令人不安的真实感,让人不得不承认,生活本身就是由无数个这样的“无聊”瞬间构筑而成的。
评分包罗万象的故事。从城市到乡村,grace 到 disgrace, 历史走过一个圈,文明被生之欲打碎。或贪生,或贪爱,David 和我们的窘境,是成不了 Teresa, 又不甘沦落为狗,于是陷在 honour 的泥淖。由 Lucy 的故事联想到社会背景相似的南非版朱莉小姐,白女主黑男仆间的对峙,阶层差如玻璃之隔,种族似墙,性别却是山。
评分In my experience poetry speaks to you either at first sight or not at all. A flash of revelation and a flash of response. Like lightning. Like falling in love.
评分In my experience poetry speaks to you either at first sight or not at all. A flash of revelation and a flash of response. Like lightning. Like falling in love.
评分喘不过气来。我就是Lurie本人。
评分复杂。语言简单,内涵深刻而复杂。它也探讨人或生命存在的意义。We live, in disgrace, in nothingness, and disappear. 男人的欲望也是触及的主题之一。还有南非,南非艰难的社会环境。(我先后这里遇到两个南非同学,一男一女,都是白人,都说毕业后死也不回去)。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有