日语词汇学教程

日语词汇学教程 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:外语教学与研究出版社
作者:朱京伟
出品人:
页数:337
译者:
出版时间:2005-6
价格:16.90元
装帧:简裝本
isbn号码:9787560036427
丛书系列:
图书标签:
  • 日语
  • 语言学
  • 词汇学
  • 教材
  • 日语
  • 词汇学
  • 语言学
  • 日语学习
  • 词汇
  • 教材
  • 教学
  • 外语
  • 日语专业
  • 学术研究
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

日语词汇学的内容十分丰富,而且不断有新的论著和论文在日本出现。但是,由于教学环境的诸多不同,日本原版的词汇学概论书往往并不十分适合中国学生的情况。编者认为,编写面向中国学生的日语词汇学教科书,应在内容上和本国的汉语词汇学形成互补之势。

本书在对日语词汇作共时性描述的同时,尽可能地加入了一些历时笥考察的要素,希望这样可以帮助读者获得关于日语词汇的更为完整的认识。

本书各章具有相对的独立性。附在每章之后的论著论文主要是编者所参考的资料,同时也兼有给读者提供研究书目的意图。使用本书时,可以在讲解每一章的概论内容之后,有针对性地选择参考资料中的一两篇论文来研读,目的是在获得某方面的知识框架之后,再通过细读论文去进一步学习如何分析和解决某个具体问题。

跨越藩篱:全球化视野下的语言接触与社会变迁 书籍简介 本书深入探讨了全球化背景下,不同语言体系之间发生的复杂互动、融合与冲突,并以此为切入点,解析语言现象如何映射并驱动社会结构、文化认同与权力关系的重塑。不同于传统的语言学分析侧重于静态的结构描述,本书采取动态的、社会语言学的视角,将语言视为一种流动的、承载历史记忆与未来走向的社会实践。 第一部分:语言接触的动力学:接触的场域与驱动力 本书首先构建了理解语言接触现象的理论框架。我们不再将语言接触视为孤立的、线性的借用过程,而是将其置于宏大的历史与社会场域中进行考察。 1. 接触的地理政治学:从殖民地到数字空间 本章详细考察了不同历史时期语言接触的地理空间差异。从十八、十九世纪欧洲殖民扩张所导致的语言强制性接触(如拉丁语系与非洲本土语言的交汇,或英语对印度次大陆语言的冲击),到二十一世纪信息高速公路构建的“无边界”数字接触环境,我们分析了驱动接触的主要动力——政治权力、经济利益、移民流动和技术普及。特别是,本书引入了“数字接触带宽”的概念,用以衡量特定语言社群在网络空间中进行跨语言交流的频率与深度,指出社交媒体和跨国企业的运作如何加速了词汇、语法甚至语用习惯的相互渗透。 2. 权力、地位与语言选择的悖论 语言接触的背后,始终隐藏着社会权力的分配。本章聚焦于“强势语言”与“弱势语言”的互动模式。我们分析了“语言的污名化”(Linguistic Stigmatization)现象,即当一种语言因其使用者群体的社会经济地位下降而面临衰退时,其词汇和表达方式如何被边缘化。同时,我们也探讨了“符号性借用”(Symbolic Borrowing)——社会地位较高的群体为了彰显其现代性、国际化或某种特定身份,主动吸纳源自强势语言的词汇或表达方式。这并非简单的语言需求驱动,而是复杂的身份建构策略。 3. 语言变异的内部机制:从借来到融合 在接触的压力下,语言内部结构如何发生变化?本书系统梳理了语言借入的层级结构:从最浅层的音位和词汇借用(Lexical Borrowing),到更深层次的句法结构模仿(Syntactic Calquing),直至罕见的语义和语用层面的深刻迁移。我们通过对比分析欧洲语言间的接触(如法语对德语的影响)与非西方语言间的接触案例(如东南亚地区多种语言间的复杂混合),揭示了语言对外部影响的“吸收阈值”,以及哪些结构元素对维持语言核心身份的抵抗力最强。 第二部分:语言变迁的文化回响:身份、认同与媒介重塑 语言接触的结果,绝不仅仅是词典的增加或减少,它深刻地影响着社会群体的文化认同与自我认知。 4. 混合语境中的身份重塑:从“双语者”到“边缘人” 本章着重探讨了在多语环境中成长的个体如何构建其语言身份。传统的二元对立模型(母语对第二语言)已无法解释当今的复杂现实。我们研究了“代码转换”(Code-Switching)不再仅仅是一种修辞技巧,而是成为一种常态化的、具有特定社会功能的交流策略。通过对特定移民社区和跨文化家庭的研究,我们分析了“第三空间语言”(Language of the Third Space)的涌现,这种语言在原生规范之外,形成了一套全新的、适应混合生活方式的沟通规则。 5. 媒介生态对语言景观的侵蚀与再生 数字媒体和全球娱乐产业是当代语言接触最重要的载体。本书考察了娱乐内容(如电影、音乐、网络游戏)如何加速特定语言要素的跨区域传播。更重要的是,我们关注“语言的复兴运动”(Language Revitalization)在全球化压力下的新形态。例如,一些被认为濒危的语言社群,利用社交媒体平台构建“虚拟语言社区”,成功地逆转了语言衰退的趋势,使语言在新的技术生态中找到了存活和进化的空间。这挑战了技术必然导致语言同质化的传统观点。 6. 语言接触与观念的“不可译性” 语言承载着特定的文化概念和世界观(Sapir-Whorf假说的现代诠释)。当一种语言大量吸纳另一种语言的词汇时,是否会同时引入后者背后的观念结构?本章深入分析了那些难以被精确翻译的核心文化词汇(如德语的Weltanschauung,或日语的Wabi-Sabi)在跨语言传播中的意义漂移与固化。我们探讨了这种“观念的借用”如何悄然改变接收语言社群的思维模式和价值取向,尤其在涉及伦理、政治和商业术语时。 第三部分:未来的语言景观:全球化与地方性之间的张力 本书的第三部分着眼于未来趋势,探讨语言接触的长期社会后果。 7. 语言政策的演进:从同化到共存的艰难转型 回顾全球范围内,教育和官方语言政策是如何应对语言接触的挑战的。从早期强调单一主导语言的“同化政策”,到如今越来越多国家采取的“双语或多语教育政策”,我们评估了这些政策的实际效果。特别关注了在经济全球化压力下,地方性语言在教育体系中如何争取生存空间,以及如何平衡国家统一性与文化多样性之间的矛盾。 8. 语言杂糅的审美化与艺术表达 语言接触不仅是社会学现象,也是一种创造性活动。本章考察了艺术家、作家和音乐家如何主动利用语言的杂糅状态进行艺术实验。从后现代文学中的拼贴叙事,到流行音乐中跨语种的歌词交织,这种“故意为之的语言不规范”正在挑战既有的语言纯洁主义观念,并催生出全新的、具有高度辨识度的艺术风格。这种审美化倾向,反过来也可能影响到日常交流中对语言边界的认知。 结论:流动的边界与持续的生成 本书总结道,语言接触不是一个偶尔发生的事件,而是一种持续不断的、内在于人类社会互动过程的常态。未来的语言景观将不再是单一或纯粹的,而是由无数个动态的、相互渗透的接触点所构成的复杂网络。理解这些接触,就是理解人类社会如何在全球化浪潮中,不断地协商、抵抗和重新定义自身身份的过程。本书旨在为读者提供一套工具,用以细致入微地观察和分析我们所处的这个“流动的语言世界”。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这部作品在语言学领域绝对是一股清流,它没有拘泥于枯燥的理论堆砌,而是用一种极其生动且富有洞察力的方式,将那些原本抽象的词汇构成和演变过程娓娓道来。作者似乎拥有一种魔力,能让复杂的概念变得触手可及,特别是对于那些初次接触日语词汇底层逻辑的学习者来说,简直是打开了一扇新世界的大门。书中对于词素(morpheme)的深度剖析尤其令人印象深刻,它不仅告诉你“这个词是什么意思”,更重要的是解释了“它为什么是这个意思”。例如,书中对“和语、汉语、外来语”这三大词汇来源的梳理,绝非简单的分类罗列,而是深入挖掘了它们在日本社会历史变迁中所扮演的角色和对现代日语表达习惯的深远影响。读完后,我感觉自己不再是死记硬背单词,而是真正开始理解日语词汇系统的内在脉络和生命力,这对于提升日语的阅读速度和准确理解能力,起到了事半功倍的作用。那种豁然开朗的感觉,远超出了预期的收获。

评分

我得说,这本书的编排和内容的深度处理,简直达到了学术专著的水准,但阅读体验却远超一般教科书的沉闷。它更像是一份精雕细琢的工具书,里面穿插了大量鲜活的案例来佐证观点,这对于我们这些需要将理论应用于实际翻译工作的人来说,价值无可估量。我特别欣赏其中关于“语感”与“系统性知识”如何协同作用的论述。作者没有一味强调语法和词汇的孤立学习,而是非常注重词汇在不同语境下意义的微妙漂移和组合的无限可能性。比如,对于一些具有高度同源性但用法却大相径庭的词汇对,书中的对比分析极其到位,既有宏观的理论框架,又不乏微观的语料支撑。每一次翻阅,都能在那些看似不经意的细节中,捕捉到作者严谨的治学态度和对语言敏锐的洞察力。这本书的价值在于,它为你构建了一个坚固的认知支架,让你在面对任何新词汇时,都能迅速将其归类到合理的知识网络中去。

评分

坦白讲,我最初是被这本书的书名吸引的,期望它能提供一些快速提升词汇量的捷径,但阅读下来,我意识到我错了,而且是幸运的错误。这本书所提供的远比“捷径”更有价值——它提供的是“内功心法”。它迫使读者放慢速度,去思考每一个语素的重量,去品味语言的演变痕迹。书中对“借词”现象的探讨,不仅涵盖了我们熟知的カタカナ词,还涉及了对不同历史时期借词渗透程度的分析,这对于理解现代日语的社会文化背景至关重要。阅读过程如同进行一次精妙的考古发掘,每揭开一层表皮,都能看到背后复杂的历史沉积物。对于那些真正想深入日语世界,而不是停留在“能进行日常交流”层面的学习者而言,这本书无疑是提供了一个极佳的、系统性的理论框架,帮助你从量变转向质变。

评分

我之前对日语词汇的记忆总是感到力不从心,尤其是在处理那些由多个汉字组成的复杂复合词时,常常感到头晕目眩。这本书给我带来的最大启发,在于它清晰地展示了日语词汇的“模块化”特性。作者的叙述风格极其清晰、逻辑性极强,没有使用过多晦涩难懂的术语来故作高深,即使是初学者也能跟随其思路进行深入思考。我最喜欢的是书中关于“词义场”的分析部分,它用图形化和对比的方式,清晰地展示了语义相近的词汇是如何在日语表达体系中找到自己独特生态位的。这种结构化的分析,极大地优化了我的记忆效率,因为它不再是零散信息的堆砌,而是一个结构分明的建筑群。这本书真正做到了将“词汇学”这门高深的学科,转化为一种实用且极具启发性的学习工具,让人每次合上书本时,都充满了对语言奥秘的敬畏和探索的渴望。

评分

作为一名资深日语教师,我一直很头疼如何有效地向学生传授“词汇的力量”。市面上的词汇书大多侧重于高频词汇的记忆法,但往往缺乏对词汇深层结构的挖掘。这本书恰恰弥补了这一空白。它不是教你如何记住“是多少个单词”,而是教你如何“看穿”单词的构成。书中对音韵变化和词义的引申过程的梳理,犹如在给词汇做“家谱”追溯。这种历史语言学的视角,极大地增强了学习的趣味性和持久性。我尤其欣赏其中对特定词缀和接头词的系统性总结,这让原本看似零散的记忆点,立刻被串联成一个有机的整体。学生们反映,自从在课堂上引入这本书中的某些章节作为补充阅读后,他们对于汉字词的理解准确率明显提升,不再轻易被表面的相似性所迷惑。这说明本书的理论深度是经得起一线教学检验的。

评分

基本是一边喊着好无聊啊一边看完的

评分

不好,不推荐

评分

是本合格的教材……可惜我不是合格的学生。

评分

不好,不推荐

评分

是本合格的教材……可惜我不是合格的学生。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有