梁遇春(19061932),筆名鞦心、馭聰等。福建閩侯人。中國現代散文傢、翻譯傢。1922年人北京大學讀書,先預科後入英文係。1928年畢業後曾到上海暨南大學任教。1930年2月返迴母校,在北京大學圖書館工作。在校期間,就開始翻譯西方文學作品和寫作散文。在短暫的文學生涯裏,留下瞭二十幾種翻譯作品(包括三本英國小品文集)和兩本隨筆:《春醪集》和《淚與笑》。
《淚與笑》收入他的小品文26篇、書話評傳9篇、序文4篇、書信41通、譯文12篇。梁遇春的文學成就主要是寫作英國隨筆風格的散文小品,擅長錶達充滿個性特點的社會人生體驗,提供一種“絮語”式議論美文。他散文的數量不多,卻多為可以傳世的精品,在“五四”之後獨樹一幟。鬍適認為他是“一個極有文學興趣與天纔的少年作傢”。
读时的体验,大致经历了惊喜(《春醪集》)、摸清套路(《泪与笑》)、感到疲劳(其他部分)这样一个过程。的确,初读是最惊艳的,就如在某处看到的别人的形容那样“像遇到了一个知己”。我觉得梁遇春仿佛住在我身体里似的,洞悉着我的想法。只是我未曾把那些想法袒露出来,而...
評分读时的体验,大致经历了惊喜(《春醪集》)、摸清套路(《泪与笑》)、感到疲劳(其他部分)这样一个过程。的确,初读是最惊艳的,就如在某处看到的别人的形容那样“像遇到了一个知己”。我觉得梁遇春仿佛住在我身体里似的,洞悉着我的想法。只是我未曾把那些想法袒露出来,而...
評分 評分读时的体验,大致经历了惊喜(《春醪集》)、摸清套路(《泪与笑》)、感到疲劳(其他部分)这样一个过程。的确,初读是最惊艳的,就如在某处看到的别人的形容那样“像遇到了一个知己”。我觉得梁遇春仿佛住在我身体里似的,洞悉着我的想法。只是我未曾把那些想法袒露出来,而...
評分感覺他一定很溫柔,而且很有趣
评分感覺他一定很溫柔,而且很有趣
评分不是我胃口,不太喜歡看
评分在這本無目的的人生裏, 我們一定要找一個目的來摺磨自己。/通常情侶正同博士論文一樣平淡無奇。為著要得博士而寫的論文同為著要結婚而發生的戀愛大概是一樣沒有內容罷。
评分散文寫的比彆的好,總體三星半。另外,作者討厭春天但是叫遇春的這種赤裸裸的強烈諷刺感引起瞭我深深的共鳴和同情,所以想想還是給四星好瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有