《周作人:中国现代性的另类选择》将周作人的美学构建纳入整个中国现代性的话语版图中,基于详尽的文本分析以及文本与历史语境的勾连,呈示出周作人的文学写作背后的美学建构,辨析其与“五四”话语的合作、冲突乃至断裂。在英语世界中,《周作人:中国现代性的另类选择》是迄今为止关于周作人的最完整的综合性研究著作。
芝加哥大学博士,师从李欧梵,现任剑桥大学东亚研究所资深讲师。
一点建议:中文版中的斜体中文字在行文中并明显,建议替换为加黑或者加点。 周作人的遗产 对于五四运动的众多表述这里无需赘述,包括周策纵的《五四运动》,林毓生的《中国意识的危机》中提出的全盘否定主义,以及列文森和黄宗智对于梁启超的评价,还有余英时关于五四运动到...
评分一点建议:中文版中的斜体中文字在行文中并明显,建议替换为加黑或者加点。 周作人的遗产 对于五四运动的众多表述这里无需赘述,包括周策纵的《五四运动》,林毓生的《中国意识的危机》中提出的全盘否定主义,以及列文森和黄宗智对于梁启超的评价,还有余英时关于五四运动到...
评分一点建议:中文版中的斜体中文字在行文中并明显,建议替换为加黑或者加点。 周作人的遗产 对于五四运动的众多表述这里无需赘述,包括周策纵的《五四运动》,林毓生的《中国意识的危机》中提出的全盘否定主义,以及列文森和黄宗智对于梁启超的评价,还有余英时关于五四运动到...
评分译者对作者使用的理论话语不是很熟悉,一遇到理论叙述时就用繁复冗长的句式。注释不合规范,中英文注释转换有问题,给查阅带来很大不便。希望出修订版或者重新翻译、编辑。
评分译者对作者使用的理论话语不是很熟悉,一遇到理论叙述时就用繁复冗长的句式。注释不合规范,中英文注释转换有问题,给查阅带来很大不便。希望出修订版或者重新翻译、编辑。
整部作品的语言风格,如同陈年的老酒,初尝平淡,回味却悠长而复杂。作者对于词语的选用极为考究,既有古典文学的典雅韵味,又融入了白话文运动的清新与简洁,形成了一种独树一帜的“周氏体”。这种风格的标志性在于它的“不着痕迹”——很多看似简单的句子,反复推敲后,会发现其背后的句法结构和语义张力都经过了精密的算计。没有矫揉造作的辞藻堆砌,却处处体现出高妙的文字功力。尤其欣赏那些被他用来描绘心境的短句,它们如同精雕细琢的玉器,表面温润光滑,内里却蕴含着复杂的光泽变化。这种对语言本身的纯粹热爱,透过纸面清晰可辨,让读者在跟随其思绪流转的同时,也不由自主地被带入对语言美学的品鉴之中。这是一种对文字的敬畏,也反映了作者对自身表达能力的极高要求,读来令人心悦诚服,亦有茅塞顿开之感。
评分书中对生活细节的观察,达到了近乎苛刻的程度,这让我想起许多古代文人的笔记体小品文,但又多了几分现代知识分子的自觉性。他对于饮食、器物、乃至日常衣着的描述,绝非仅仅是背景烘托,而是融入了某种文化身份的认同与坚守。我特别留意了他对某些传统手工艺和地方习俗的提及,文字中流露出的那种惋惜与珍视,清晰地勾勒出一个时代渐行渐远的侧影。这些内容读起来,与其说是阅读文学作品,不如说是在参与一次微型的文化考古。每当读到他对某一食物的烹饪方法或某一器皿的来历进行详细阐述时,我都能感受到作者那种近乎偏执的求真精神。这种对“旧物”的执着,并非简单的复古情结,而更像是一种对精神根源的追溯和锚定。在快速消费和迭代的今天,这种对物质载体的深度关注,显得尤为珍贵和难得。它让人反思,我们究竟失去了多少藏在日常器物里的文化密码。
评分这本书给我的整体感觉是,它提供了一个观察“局外人”视角下的生命体验。作者似乎总是站在人群之外,以一种审视的、略带疏离的姿态去观察周遭的人事。这种“旁观者”的立场,使得他对人性的洞察异常犀利,却又鲜少直接进行道德评判。他的笔下人物,无论亲疏,都带着一种宿命般的局限和无可奈何的美感。无论是描绘友人间的聚散,还是对社会现象的侧写,都笼罩着一层淡淡的悲悯色彩,这种悲悯并非廉价的同情,而是一种对生命本质无奈的深刻理解。因此,阅读过程更像是一次安静的陪伴,陪伴着一位智者去整理和回顾他所经历的那些或清欢或寥落的时光。它没有提供标准答案,更没有试图去说服你相信某种理念,它只是非常诚实地呈现了一段人生的切片,将解读的权利完全交还给了每一个翻阅它的人。这种给予读者的尊重感,是很多当代作品所缺乏的。
评分这本厚厚的文集,初捧在手,便觉一股沉甸甸的年代感扑面而来,像是从泛黄的书页里渗出的墨香,带着一种旧时光特有的、温和而略显疏离的气息。我本是冲着那份对民国文坛的猎奇心翻开的,却没想到被里头那些细碎、近乎琐碎的记述牢牢地钩住了眼球。他笔下的日常,没有宏大的叙事,没有激烈的冲突,只有对琐事的细致入微的描摹:早晨窗外麻雀的叫声,邻居家晾晒的衣物,甚至是一碗清粥的温度。这种描摹,与其说是记录,不如说是一种近乎禅定的观照。仿佛时间在他笔下被拉长、摊平,每一个瞬间都获得了足够的呼吸空间。尤其是一些关于童年回忆的片段,那种带着淡淡哀愁和怀念的语调,极具感染力,让人不禁联想到自己那些早已模糊的旧日场景。它不是那种能让你一口气读完的畅快之作,更像是一杯需要慢啜的清茶,需要你静下心来,才能品出其中那份不动声色的幽微趣味。全书的行文节奏舒缓,偶尔穿插几句典雅的古文或对某些冷僻事物的考据,更添了一种文人特有的清高与自持,读来令人心头一松,仿佛暂时逃离了现代生活的喧嚣和芜杂。
评分读完这本集子,最大的感受是那种不动声色的“清冷美学”。这与时下流行的那种直抒胸臆、情感外露的写作风格截然不同。作者似乎总是在保持一种恰到好处的距离感,他对所描绘的一切都保持着一种近乎科学家的严谨和审慎,即便谈及感伤,也是点到为止,不留太多冗余的泪痕。这种克制的力量是惊人的,它迫使读者必须自己去填补那些留白之处。比如描述某一季节的更迭,他不会用华丽的辞藻去堆砌壮阔的景象,而是抓住一个极小的切口——或许是一片叶子的枯黄角度,或是一阵风的走向——然后将这种细微的变化无限放大,使其蕴含的情感重量远远超过其字面意义。这种写作手法,对于习惯了直给式表达的现代读者来说,无疑是一个挑战,但一旦适应了这种节奏,便会发现其中别有洞天。它像一座布置精巧的日式庭院,每一个元素都经过深思熟虑,看似随意,实则处处是景,步步留心。这本书,更像是一次对“静”的深度探索,让人在喧闹中找到一个可以栖息的安静角落。
评分是作者的博士论文,能看出论文的框架,有总结性的论述,但总体来说难读,尤其是第一章学术史部分,引文庞杂而理不出头绪来......
评分当材料看可以,其他没意思。
评分传统晚明理学/个人身份与地方性/对抗宰制性叙事 (译者非常喜欢用破折号啊,阅读体验不佳,对照着原文断断续续看完
评分传统晚明理学/个人身份与地方性/对抗宰制性叙事 (译者非常喜欢用破折号啊,阅读体验不佳,对照着原文断断续续看完
评分将周作人置于现代性,民族主义和民族国家的视野下进行考察,理论功底深厚以至于我看不太懂…觉得海外学者对中国文学的研究总是隔着一层,一方面总是以西方文化作为参照对象,另一方面对一些中文的概念(比如“趣味”)完全不知所云…另外,此书对于40年代周作人对国家民族的思考完全失察,可说是一大缺陷。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有