《周作人:中國現代性的另類選擇》將周作人的美學構建納入整個中國現代性的話語版圖中,基於詳盡的文本分析以及文本與曆史語境的勾連,呈示齣周作人的文學寫作背後的美學建構,辨析其與“五四”話語的閤作、衝突乃至斷裂。在英語世界中,《周作人:中國現代性的另類選擇》是迄今為止關於周作人的最完整的綜閤性研究著作。
俗话说,性格决定命运。然而性格的成败,很大一部分更取决于一个人所在的时代。 时代不同,有时候结局往往天差地别。今日读《周作人》,感慨一个诚然要有善良,认真的本质,但生活最终,只把佳话留给那些性情与时代契合的英雄。 周作人固然不能算作英雄。提到此人,必定要先声...
評分译者对作者使用的理论话语不是很熟悉,一遇到理论叙述时就用繁复冗长的句式。注释不合规范,中英文注释转换有问题,给查阅带来很大不便。希望出修订版或者重新翻译、编辑。
評分俗话说,性格决定命运。然而性格的成败,很大一部分更取决于一个人所在的时代。 时代不同,有时候结局往往天差地别。今日读《周作人》,感慨一个诚然要有善良,认真的本质,但生活最终,只把佳话留给那些性情与时代契合的英雄。 周作人固然不能算作英雄。提到此人,必定要先声...
評分译者对作者使用的理论话语不是很熟悉,一遇到理论叙述时就用繁复冗长的句式。注释不合规范,中英文注释转换有问题,给查阅带来很大不便。希望出修订版或者重新翻译、编辑。
評分俗话说,性格决定命运。然而性格的成败,很大一部分更取决于一个人所在的时代。 时代不同,有时候结局往往天差地别。今日读《周作人》,感慨一个诚然要有善良,认真的本质,但生活最终,只把佳话留给那些性情与时代契合的英雄。 周作人固然不能算作英雄。提到此人,必定要先声...
實在讀不通復旦大學齣版社的那個中譯本,譯句一到關鍵的地方就生硬難懂,譯本的中文功底一般,對作者使用的理論話語吃不透。中譯本的編輯也不行,中英的編排格式混雜在一起。必須對照原著。
评分幾乎沒有編校。
评分意識流
评分第一章“民族主義與現代性”一節簡直是nationalism的絕佳文獻綜述,理論功底滿分。第一章最有啓發,人類學,神話學,日本,地方性。第二三章不知所雲,痛苦到瞭最後。
评分來補個mark
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有