村上春樹(1949- ),日本小說傢。曾在早稻田大學文學部戲劇科就讀。1979年,他的第一部小說《聽風之歌》問世後,即被搬上瞭銀幕。隨後,他的優秀作品《1973年的彈子球》、《尋羊冒險記》、《挪威的森林》等相繼發錶。他的創作不受傳統拘束,構思新奇,行文瀟灑自在,而又不流於庸俗淺薄。尤其是在刻畫人的孤獨無奈方麵更有特色,他沒有把這種情緒寫成負的東西,而是通過內心的心智性操作使之升華為一種優雅的格調,一種樂在其中的境界,以此來為讀者,尤其是生活在城市裏的人們提供瞭一種生活模式或生命的體驗。
《村上春樹:海邊的卡夫卡》為英文版:The opening pages of a Haruki Murakami novel can be like the view out an airplane window onto tarmac. But at some point between page three and fifteen——it's page thirteen in Kafka On The Shore——the deceptively placid narrative lifts off, and you find yourself breaking through clouds at a tilt, no longer certain where the plane is headed or if the laws of flight even apply.
Joining the rich literature of runaways, Kafka On The Shore follows the solitary, self-disciplined schoolboy Kafka Tamura as he hops a bus from Tokyo to the randomly chosen town of Takamatsu, reminding himself at each step that he has to be "the world1s toughest fifteen-year-old." He finds a secluded private library in which to spend his days——continuing his impressive self-education——and is befriended by a transgendered clerk and the mysteriously remote head librarian, Miss Saeki, whom he fantasizes may be his long-lost mother. Meanwhile, in a second, wilder narrative spiral, an elderly Tokyo man named Nakata veers from his calm routine by murdering a stranger. An unforgettable character, beautifully delineated by Murakami, Nakata can speak with cats but cannot read or write, nor explain the forces drawing him toward Takamatsu and the other characters.
缓慢转动的蓝色星球其实被分割为两层。上面一层的人们新鲜蓬勃如初摘水果,他们进商厦购物,进图书馆查阅,进咖啡店吃三明治,去异地旅行;下面一层生存的则是跳脱出人们实体的“活灵”,它们形态各异,也有老人,儿童,中年男女,也有的状似绿植,鸟类,波纹,在这里时间...
評分先照抄一段村上春树《天黑之后》的中文评论: 村上在书中塑造的白川,可以说是日本这个民族“恶”的典型,他敬业、勤奋、文质彬彬,但生活刻板,观念顽固,施暴后行若无事,还继续加班,丝毫没有作恶的意识。著名翻译家林少华教授在译后记中写道:“这种恶,既不同于恐怖分子的...
評分重拾高中时期烂尾的《海边的卡夫卡》,总算是平心静气读完了它。从前过于浮躁了,总不能细细品读村上的作品。在压力愈发大的大学三年级,十五岁的卡夫卡诚然给了我一种精神力量。 村上是一个典型的个人主义者,“什么也不引渡给别人,同任何人都不发生连带关系”,文中主人...
評分 評分1.看完了《海边的卡夫卡》,觉得有些作家天赋就是写短篇的。写短篇与写长篇与其说是一种才能,不如说是天生的心性。(这么一说,我喜欢的作家几乎都是写中短篇的。写长篇的一个也没有。)写长篇首先需要的是一种结构力。这可不是普通的结构力,而是一种能够把读者“结构”进来...
開篇以後我就知道,在《且聽風吟》裏對村上産生的偏見終於停歇瞭。我開始從心裏接受他的故事。也許應該找林少華的譯本來讀讀。
评分十一天讀畢,最後一天,一塌糊塗。
评分終於讀完瞭,讀到最後越來越迷糊,不知道情節怎麼穿插的,不過英文版的翻譯的確不錯,通俗易懂,還能教你很多人身體部分的單詞,我發誓讀這本書之前絕不知道BJ,hand-job,jack off等單詞,很俚語,很專業哦。
评分讀的時候有種奇怪的感覺 讓你繼續下去 陷進去
评分end for end, begin for begin.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有