After finished reading After Dark, I can say that I have read all Murakami's novels, two in English, others in Chinese. Translation novels are easier to read with less unfamiliar words than original English novel. For this reason, the process of reading the...
评分第一次看英文版的村上春树,感觉很奇怪。不过反而比中译本要好懂一些,不知道什么原因。 一开始反应不过来,不过当可以被称为女主人公的Mari与长号手大段的对话出现时,可以感受到鲜明的村上风格。那女孩子尽管个性别扭,但她的说话好像就是自己讲的话,很自然而淡漠,有时穿插...
评分第一次看英文版的村上春树,感觉很奇怪。不过反而比中译本要好懂一些,不知道什么原因。 一开始反应不过来,不过当可以被称为女主人公的Mari与长号手大段的对话出现时,可以感受到鲜明的村上风格。那女孩子尽管个性别扭,但她的说话好像就是自己讲的话,很自然而淡漠,有时穿插...
评分看的第一部村上春树小说,不知是德文译者的问题还是原作本身就是如此,感觉作者文笔粗陋,意境局促,功力不足。 整部小说唯有最后,当男女主角在车站分别后,全景式白描的写法才慢慢显示出些许气魄,但为时已晚。 整部小说的意味,其实就在这一句: Die Doppelexistenz schei...
评分I'm a bit disappointed by Murakami's new book. It's a bit watery to me and felt only half of the story was finished...I couldn't get into it as well as The Wind-Up Bird Chronicle.
书中仍然采用村上最擅长的平行线结构。不再是创造都市的落寞或奇遇,不再是把玩孤独,取代西方爵士乐和窗外霏霏细雨的是深夜11时52分开始发生在一座现代化大都市里的恶,因受害一方不敢报警而可能永远消失在异国夜幕下的恶,掩盖在衣冠楚楚下的普通人的恶。村上在书中塑造的白川,可以说是日本这个民族“恶”的典型,他敬业、勤奋、文质彬彬,但生活刻板,观念顽固,施暴后行若无事,还继续加班,丝毫没有作恶的意识。这种恶,既不同于恐怖分子的恶和极权主义的恶,又不同于太平洋彼岸霸权主义的恶,更不同于杀人放火等一般刑事犯罪分子的恶,它发生在日本社会又不局限于日本社会,因而是更应警惕的恶。既是象征性的又有细部现实感那样的恶。归根到底,恶这个东西,是同卑鄙、怯懦、想象力匮乏等素质联系在一起的。
评分an easy read yet with thoughtful points and symbolism.
评分he has a natural curiosity about people, a belief that they contain wonders, perhaps none so great as the capacity for human connection.
评分quite different from other stuff i've read from him. 高橋と浅井森
评分装逼看的英文版,真是好。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有