本教材共十六课,每课有正文(A、B两篇独立的课文)、阅读材料、补充资料和练习四大部分。最后还安排了附录,收录了英汉微生物名称及国际上有关生物技术的期刊名称。
在课文内容上,主要选择了有关生物技术(偏重于发酵工程)的内容。包括以下专题:无机化学,有机化学,分析化学,生物化学(糖,蛋白质,核酸),微生物学(菌种,操作方法),分子遗传学,生理学(代谢),酒(啤酒,葡萄酒,威士忌),酒精,柠檬酸,谷氨酸,单细胞蛋白的生产,酶(主要的酶的品种,固定化酶),植物细胞培养,抗生素等药品,废水处理,发酵动力学,生化反应器(发酵罐),蒸馏技术,亲和色谱等下游技术,化学分析方法,论文摘要,前言。在第14课,还安排了两篇英语论文。每篇课文均有补充资料,如补充的专业词汇、构词法、翻译理论与技巧、CA缩略语精选、写作句型。
本书可作为生物技术专业(偏重于发酵工程)高校及大专中专学生的专业英语教材。由于在内容上有所拓展,故也适应于发酵工厂或研究所的有关技术人员参考。
评分
评分
评分
评分
这本书的内容简直超出了我的预期,它不仅仅是一本语言教材,更像是一位经验丰富的导师,引领我穿越发酵生物技术这个充满挑战的领域。书中对于“bioreactor design”和“process control”等方面的讲解,非常深入,不仅提供了大量的专业词汇,还结合了相关的工程原理和数学模型,让我能够理解这些词汇背后的科学含义。比如,当书中讨论到“mass transfer”和“heat transfer”在生物反应器中的作用时,它并没有仅仅停留在词汇的解释上,而是详细阐述了这些现象如何影响发酵过程的效率和产物产量,并提供了相应的英文表达方式。这对于我理解和分析发酵动力学模型至关重要。我记得有一段时间,我一直在研究一个复杂的生物反应器模型,很多英文描述都让我感到费解,直到我遇到了这本书。它让我明白,原来很多看似复杂的句子,其核心都是围绕着一些基本的技术概念和工程原理展开的。这本书教会了我如何分解和理解这些复杂的科学文本,从而能够更有效地吸收和运用这些知识。
评分我不得不说,《发酵生物技术专业英语》这本书,是为我们这些在发酵领域摸爬滚打的研究者们量身定做的。它没有那些虚头巴脑的语言技巧,而是直接将我们最需要的专业词汇、语法结构和表达方式,以最直观、最易懂的方式呈现出来。我在阅读关于“bioseparation and purification”的文献时,常常会被各种复杂的术语和描述搞得晕头转向。而这本书,则针对“crystallization”、“lyophilization”、“chromatographic separation”等关键技术,提供了非常详尽的语言解析,并且通过大量的例句,帮助我们理解这些术语在实际应用中的具体含义。我记得有一次,我在写一篇关于利用层析技术纯化某种酶的论文时,对于如何准确描述“洗脱曲线”和“目标蛋白的回收率”一直犯难。这本书里恰好有关于“elution profile”、“peak fraction”和“recovery rate”等词汇的详细解释,以及如何描述这些结果的常用句型。这些指导,让我能够更专业、更自信地完成我的论文写作。
评分《发酵生物技术专业英语》这本书,给我最大的感受是它的“接地气”。它不像很多理论性很强的教材,而是真正从我们实际科研工作中遇到的问题出发,提供了切实有效的解决方案。我经常需要阅读和撰写关于“scale-up and commercialization”的文献,这部分内容涉及大量的工程、经济和管理方面的术语,对我来说一直是难点。而这本书,则针对“pilot plant”、“process validation”、“quality control”等关键概念,提供了清晰的英文解释和大量的例句,并且教会我们如何用规范的语言来描述工艺放大过程中的各种挑战和解决方案。我曾经在准备一个关于发酵产品商业化生产的报告时,就从书中获得了极大的帮助。书中关于如何用英文描述“生产成本的控制”、“市场准入策略”以及“质量认证体系”等内容,提供了非常实用的句型和词汇,让我能够更专业、更全面地呈现我的报告,获得了极高的评价。
评分《发酵生物技术专业英语》的专业性和实用性,简直是令人赞叹。它并非泛泛而谈的英语学习指南,而是直击发酵生物技术核心知识点的语言学习工具。我特别喜欢书中关于“metabolic engineering”的章节,它不仅解释了“flux balance analysis”、“genetic modification”等术语,还通过具体的案例,展示了如何利用这些技术来设计和改造微生物代谢途径,以提高目标产物的产量。书中提供了大量的英文表达,用于描述代谢途径的调控、关键酶的改造以及产物合成的优化等过程。我之前在撰写一篇关于利用代谢工程改造大肠杆菌生产生物燃料的研究报告时,就从书中获得了极大的帮助。书中关于如何用英文描述“代谢通量”的调控和“关键限速酶”的改造,提供了非常实用的句型和词汇,让我能够清晰、准确地表达我的研究思路和实验结果,大大提升了报告的专业水准。
评分我对《发酵生物技术专业英语》这本书的整体印象是,它是一本真正“懂”我们这些发酵生物技术学习者的书。很多时候,我们在学习英语时,最怕的就是学了“无用”的知识,比如一些日常口语化的表达,对于我们在实验室里阅读文献、撰写论文、参与学术会议等场合,毫无帮助。但这本书,从头到尾都紧紧围绕着发酵生物技术的专业领域,将最实用、最核心的语言知识传递给我们。例如,书中关于“fermentation optimization”的章节,深入浅出地讲解了如何使用英语来描述参数优化、工艺改进等内容,并且提供了大量的专业句型和惯用语,让我能够更自信地在论文中阐述自己的研究思路和结果。我曾经在写一篇关于优化酵母发酵生产乙醇的论文时,卡在如何用英文准确描述“底物浓度对产物收率的影响”这一点上,反反复复修改了多次,总觉得不够专业。后来,我翻阅了这本书,里面恰好有关于“substrate concentration”和“product yield”之间关系的句型范例,以及描述这种影响的常用词汇,如“enhances”、“inhibits”、“correlates with”等。掌握了这些,我才得以顺利地完成那一部分的写作,并且收到了审稿人关于语言清晰度的积极评价。
评分《发酵生物技术专业英语》的价值,在于它为我们提供了一个高质量的学习平台,让我们可以系统地掌握发酵生物技术领域的英语沟通能力。书中对于“genetic engineering”在发酵中的应用的讲解,让我印象深刻。它不仅列出了“recombinant DNA technology”、“gene expression”、“plasmid vector”等核心术语,还通过生动的实例,阐释了这些技术如何被应用于改良生产菌株,提高产物产量。更重要的是,书中提供了如何用清晰、准确的英语来描述这些基因工程过程的句型和表达方式。我曾为撰写一篇关于利用基因工程改造酿酒酵母的研究论文而烦恼,特别是如何用英文描述“引入目标基因”和“调控基因表达水平”这两个关键步骤。这本书里的相关范例,让我茅塞顿开,我学会了使用“construct a recombinant plasmid”、“transform host cells”以及“achieve high-level expression”等表达,使得我的论文在语言上更加专业和规范,得到了审稿人的高度认可。
评分说实话,刚开始拿到《发酵生物技术专业英语》这本书时,我并没有抱太大的期望,毕竟市面上关于专业英语的书籍很多,但真正能做到专业、实用、易懂的却少之又少。然而,当我翻开第一页,就被它的内容所震撼。这本书的编排方式非常人性化,它并非简单地罗列词汇和语法规则,而是将它们有机地融入到发酵生物技术的具体案例和研究背景中。比如,在讲解“downstream processing”时,书中不仅列举了相关的专业词汇,如“centrifugation”、“filtration”、“chromatography”等,还配以相应的图示和流程图,生动地展示了这些技术在实际发酵产品分离纯化过程中的应用。这对我来说,是极大的启发。我之前一直觉得“downstream processing”是一个非常抽象的概念,通过这本书的讲解,我才真正理解了其中的复杂性和精妙之处。更令人称赞的是,书中还收录了大量来自国际知名学术期刊的发酵生物技术领域的经典文献节选,并对其进行了深入的语言解析。这些节选涵盖了微生物发酵、酶工程、生物合成等多个方面,让我能够直接接触到最前沿的科研成果,并学习如何用最地道的英语来表达这些复杂的科学思想。我尤其喜欢书中对一些关键实验操作描述的分析,它教会了我如何准确地使用动词、副词和连接词,来清晰、严谨地描述实验步骤,避免歧义。
评分这本书的深度和广度,都超出了我最初的设想。它不仅仅局限于发酵过程本身,还延伸到了相关的生物化学、分子生物学以及工程学原理,并且将这些知识点的英文表达方式都一一呈现。我在学习“bioinformatics tools for fermentation”时,书中不仅介绍了相关的数据库和分析软件,还教会了我如何用英文来描述数据分析的流程和结果。比如,关于“sequence alignment”、“phylogenetic analysis”以及“gene expression profiling”等内容,书中都提供了相关的专业术语和表达方式,以及如何将这些分析结果应用到发酵过程的优化中。这对于我理解和运用生物信息学工具来解决发酵过程中的实际问题,起到了至关重要的作用。我曾经在撰写一篇关于利用基因组学数据来预测和优化发酵菌株的论文时,就从中获得了大量的语言支持,让我能够更清晰、更有条理地阐述我的研究思路和实验结果。
评分这本书的出现,无疑是发酵生物技术领域的一场及时雨,尤其对于那些和我一样,在非母语环境下进行深度学术研究的学生和研究人员来说,它解决了我们燃眉之急。我之前在阅读有关“enzyme kinetics”的文献时,经常会遇到一些描述酶促反应速率与底物浓度关系的复杂句子,往往需要反复推敲才能理解。这本书中,针对“Michaelis-Menten kinetics”、“Lineweaver-Burk plot”等经典模型,不仅解释了其科学原理,还详细分析了描述相关实验结果的英文表达方式,例如“the reaction rate increases with substrate concentration until it reaches saturation”之类的句型。掌握了这些,我能够更快速、更准确地理解和分析相关的研究文献,并且在撰写论文时,也能更自如地运用这些专业语言来描述我的实验数据和研究结论。这本书真的帮助我节省了大量的时间,让我能够更专注于科研本身。
评分这本书的出现,简直是给所有正在或者即将踏入发酵生物技术领域的研究生和从业人员打了一剂强心针。长久以来,我们面临的最大困境之一,便是语言障碍。阅读英文文献,理解国际前沿的科研进展,成为了我们学习和研究过程中不可逾越的鸿沟。而《发酵生物技术专业英语》的出版,恰恰填补了这一空白。我拿到这本书的时候,首先被其厚实的体量和严谨的排版所吸引,这暗示着内容之充实和专业性之强。书中的词汇选择非常精准,都是发酵生物技术领域特有的专业术语,并且配有详细的解释和例句,让我能够真正理解这些词汇在不同语境下的含义。例如,书中对“fermentation kinetics”和“bioprocess engineering”的讲解,不仅仅是简单的词汇翻译,更是结合了相关的理论模型和实际应用,让我对这些核心概念有了更深刻的认识。此外,书中的语法讲解也十分到位,针对我们在阅读英文文献时容易遇到的长句、复杂句以及被动语态等问题,提供了清晰的分析和有效的解题思路。我记得有一次,我看到一篇关于基因编辑在发酵过程中的应用的论文,其中有几个句子非常晦涩难懂,我尝试了好几种翻译工具都无法完全理解,最后翻开这本书,找到了类似的句式结构和专业词汇的解释,豁然开朗。这本书不仅仅是语言的指导,更是对我们思维方式的重塑,它教会我们如何从英语的逻辑去看待和理解发酵生物技术的研究。
评分居然找到本这么古老的书,不过内容还是不错的,值得推荐!
评分居然找到本这么古老的书,不过内容还是不错的,值得推荐!
评分居然找到本这么古老的书,不过内容还是不错的,值得推荐!
评分居然找到本这么古老的书,不过内容还是不错的,值得推荐!
评分居然找到本这么古老的书,不过内容还是不错的,值得推荐!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有