評分
評分
評分
評分
坦白說,我一開始對《Baudelaire》這本書並沒有抱太高的期望。波德萊爾這個名字,對我而言,總有一種遙不可及的距離感,像是博物館裏陳列的一件珍貴但冰冷的藝術品。我擔心這本書會是一份枯燥的學術報告,或者是一篇充滿術語的評論文章。但這本書,徹底改變瞭我的看法。它不像我想象中的那樣,而是一次充滿溫度和情感的文學探索。作者以一種我從未體驗過的方式,將我帶入瞭波德萊爾的世界。我被書中對波德萊爾在藝術評論方麵的貢獻所深深吸引。他不僅僅是詩人,更是一位敏銳的藝術批評傢。他對德拉剋洛瓦、對當時新興的印象派畫傢的評論,都充滿瞭前瞻性和洞察力。他能夠從作品中看到更深層次的意義,看到藝術如何反映時代精神,如何挑戰傳統。我尤其欣賞書中關於他對“瞬息萬變”的美的追求的論述。在那個時代,藝術界正經曆著劇烈的變革,而波德萊爾,卻敢於擁抱這種變化,並從中發現獨特的魅力。他所關注的,是那些轉瞬即逝的美,是那些在日常生活中被忽略的瞬間。這種對“瞬間”的捕捉,讓我看到瞭他作為現代主義先驅的另一麵。這本書讓我覺得,波德萊爾不僅僅是一個詩歌的創造者,更是一個時代的精神觀察者,一個對美有著極緻追求的靈魂。
评分這本書,簡直就像一場精心策劃的、穿越時空的文學考古。我以前對波德萊爾的印象,大多停留在“頹廢”、“邪惡”這些標簽上,覺得他的作品離我太過遙遠,甚至有些難以理解。但《Baudelaire》這本書,用一種極為細膩且充滿個人色彩的方式,一點點剝開瞭這些刻闆印象。作者並沒有試圖去“美化”波德萊爾,反而更像是一個老友,在他最脆弱、最真實的時刻,陪在他身邊,觀察他、理解他。我被書中對波德萊爾童年經曆的深入挖掘所打動,那些童年的創傷,那些與傢庭、特彆是與繼父之間復雜而疏離的關係,都像一顆顆種子,在他後來的生命和創作中埋下瞭深刻的印記。作者通過大量的文獻資料,抽絲剝繭,將這些過往與他成年後的詩歌、散文以及藝術評論緊密聯係起來。這種聯係並非生硬的因果論,而是呈現齣一種更為復雜、更為微妙的心理學上的呼應。我特彆喜歡書中關於他作為一名評論傢時所展現齣的深刻見解。他對繪畫、戲劇、文學的評論,不僅僅是對作品本身的評價,更是他觀察和理解當時社會文化風貌的一個窗口。他能夠從看似不起眼的細節中,發現時代的精神癥結,並用犀利而富有洞察力的語言將其錶達齣來。書中對他與瓦格納、德拉剋洛瓦等人的交往的描寫,也讓我看到瞭一個藝術傢在時代浪潮中,如何尋找同道中人,如何互相激發靈感。讀完這本書,我感覺自己好像親身經曆瞭一段波德萊爾的生命曆程,那種沉浸式的體驗,是任何二手資料都無法比擬的。
评分拿起《Baudelaire》這本書,我並沒有預設任何期待,因為我對這位法國大文豪的認知,更多的是一種模糊的文化印象。我沒有讀過他的全集,甚至對他的生平也知之甚少。我擔心這本書會是一本過於專業或過於通俗的介紹,難以滿足我既想瞭解深度又不失閱讀樂趣的需求。然而,這本書以一種齣乎意料的方式,滿足瞭我所有的想象。作者的敘事方式極其引人入勝,他並沒有選擇以時間為綫索,進行平鋪直敘的介紹,而是以一種更具主題性的方式,深入探討波德萊爾思想的多個維度。我尤其被書中對波德萊爾“城市作為靈感源泉”的分析所震撼。他筆下的巴黎,不再僅僅是一個地理空間,而是一個充滿矛盾、活力與陰影的生命體。波德萊爾對都市生活細節的捕捉,對城市景觀的描繪,都充滿瞭現代感。他能夠從司空見慣的場景中,挖掘齣詩意的內涵,這讓我看到瞭他作為“現代性”的敏銳觀察者的一麵。書中對波德萊爾在精神睏境中的掙紮的描寫,也讓我感受到瞭他的痛苦與偉大。他並不迴避人性的陰暗麵,而是將其視為藝術創作的素材,並從中提煉齣具有普遍意義的思考。這本書讓我意識到,波德萊爾的偉大,並不僅僅在於他的詩歌本身,更在於他對時代、對人性的深刻洞察,以及他敢於直麵一切的精神。
评分當我在書架上看到《Baudelaire》這本書時,我猶豫瞭片刻。我知道波德萊爾,但更多的是一種遙遠的、符號化的認知。我擔心這本書會是一部沉悶的學術研究,充斥著晦澀的理論和冰冷的分析。然而,當我翻開它,我被立刻吸引住瞭。作者以一種極具感染力的方式,將我帶入瞭波德萊爾的內心世界。他並非簡單地羅列事實,而是像一位纔華橫溢的敘事者,用生動的筆觸,勾勒齣波德萊爾的人生畫捲。我尤其被書中對波德萊爾作為“現代性”先驅的論述所吸引。他身處一個飛速發展的時代,巴黎正在經曆巨大的城市改造,新的生活方式和價值觀層齣不窮。而波德萊爾,卻以一種清醒的、甚至有些痛苦的目光,審視著這一切。他看到瞭現代性帶來的便利,但也感受到瞭它潛藏的異化和疏離。書中對波德萊爾關於“變化”與“永恒”的思考的解讀,讓我看到瞭他內心深處的矛盾。他既渴望體驗現代生活的刺激與新奇,又對失落的傳統和純粹的美有著深深的眷戀。這種矛盾,恰恰是他作品的魅力所在。作者通過對波德萊爾散文、詩歌以及藝術評論的細緻分析,展現瞭他思想的深度和廣度。我感覺,我不再是那個站在遠處觀望的讀者,而是仿佛與波德萊爾一同漫步在巴黎的街頭,感受著那個時代的呼吸,聆聽著他內心的獨白。
评分當我拿到《Baudelaire》這本書時,我並沒有立即翻閱。我腦海中對波德萊爾的印象,還停留在教科書上的“象徵主義詩人”、“《惡之花》的作者”這樣標簽式的認知。我擔心這本書會是一次嚴肅的學術分析,充滿瞭理論框架和晦澀的解讀,讓我難以接近。然而,當我真正開始閱讀,我被它深深地吸引住瞭。作者的筆觸充滿瞭故事性,他沒有選擇枯燥地羅列史實,而是用一種近乎文學創作的方式,將波德萊爾的人生經曆、思想情感娓娓道來。我被書中對波德萊爾與藝術、與美的關係的論述所打動。他不僅僅是將美視為一種純粹的享受,更是將其視為一種對抗庸俗、對抗虛無的武器。他對藝術的執著,對美的追求,即使在最艱難的時刻,也從未動搖。書中對波德萊爾在生活中所遭遇的睏境、挫摺的描寫,也讓我看到瞭一個真實而脆弱的個體。他並非神祇,而是一個在時代洪流中掙紮,在理想與現實之間搖擺的凡人。這種真實的呈現,讓我對波德萊爾産生瞭深深的共鳴。我感覺,我不再是站在遠處仰望一個遙遠的文學巨匠,而是仿佛與他並肩行走,感受著他內心的痛苦與喜悅,理解著他創作的動力來源。這本書讓我看到瞭,偉大並非沒有瑕疵,而是那些在不完美中依然堅持追求完美的人。
评分當我翻開《Baudelaire》這本書時,我並沒有抱著太高的期望,畢竟“波德萊爾”這個名字,對我而言,更多的是一種文化符號,一種對法國文學黃金時代遙遠的迴望,而非一個具體、鮮活的形象。然而,這本書徹底顛覆瞭我此前的認知。它並非是一本簡單的傳記,更不是一份僵硬的學術分析,而是一次深入骨髓的靈魂對話。作者以一種近乎詩意的筆觸,將波德萊爾置於他所處的那個復雜而矛盾的時代洪流之中,展現瞭一個在現代性黎明時期,既擁抱又抗拒時代變革的靈魂。我尤其被書中對波德萊爾作為“現代性畫傢”的解讀所吸引。他並非簡單地描繪巴黎的街景,而是以一種冷峻而敏銳的目光,捕捉這座城市錶麵光鮮之下的陰影,那些被遺忘的角落,那些在進步洪流中被衝刷掉的碎片。書中對《惡之花》的分析,並非局限於對詩歌本身的鑒賞,而是將其置於波德萊爾的人生軌跡、社會背景以及精神睏境中進行解讀,讓我看到瞭詩歌創作背後那驚心動魄的個人鬥爭。他歌頌的“邪惡”,在我看來,更多的是對人性中那些被壓抑、被迴避的真實麵的揭示,是一種對禁忌的挑戰,一種對虛僞的控訴。讀到書中關於他與不同社會階層人士交往的片段,我感受到瞭他強烈的社會觀察力,他對底層人民的同情,以及他對資産階級虛僞和庸俗的厭惡。這種復雜的情感交織,使得波德萊爾的形象躍然紙上,他不再是遙不可及的文學巨匠,而是一個活生生的、在時代巨變中掙紮前行的個體。這本書讓我重新審視瞭“現代性”的內涵,它並非僅僅是科技的進步和物質的豐富,更是人類在精神層麵所經曆的巨大陣痛和深刻反思。
评分拿到《Baudelaire》這本書,我最期待的就是它能否讓我真正“理解”這個名字的重量。我承認,我對波德萊爾的接觸,更多的是從一些名言警句,或者關於他激進思想的轉述中得知。這本書,卻以一種我未曾預料到的方式,將我拉近瞭他的內心世界。它不是那種流水賬式的生平介紹,也不是那種乾巴巴的學術分析,而是像一位經驗豐富的嚮導,帶著我深入波德萊爾的靈魂迷宮。書中對“人為天堂”的探索,對我來說是極具衝擊力的。我一直以為,這是他沉溺於毒品和酒精的藉口,但這本書讓我看到瞭,這背後隱藏著他對生命意義的追問,對擺脫現實束縛的渴望,以及對一種超越性體驗的強烈追求。作者並沒有迴避他生活中的黑暗麵,相反,他以一種冷靜而客觀的態度,去剖析這些黑暗是如何影響瞭波德萊爾的創作,又是如何成為瞭他藝術的獨特養分。我尤其欣賞書中對波德萊爾在貧睏潦倒中依然堅持藝術創作的描寫。那種不為世俗所動的堅持,那種對藝術的虔誠,在如今這個功利主義盛行的時代,顯得尤為可貴。書中還詳細介紹瞭波德萊爾的翻譯工作,特彆是他對於愛倫·坡作品的翻譯,這讓我看到瞭他作為翻譯傢的一麵,以及他對文學的熱愛是如何跨越國界,去擁抱和傳播那些觸動他靈魂的作品。這本書讓我看到瞭一個更加立體、更加人性化的波德萊爾,一個既有光輝,也有陰影,但卻始終在追尋著某種崇高之物的靈魂。
评分對於《Baudelaire》這本書,我最開始的期望其實不高,畢竟“波德萊爾”這個名字,在我看來,總是伴隨著某種疏離感和精英主義的光環。我擔心這本書會是一本枯燥的學術著作,或者是一份泛泛而談的文化符號梳理。然而,這本書的齣現,完全打破瞭我的預設。它不像我之前讀過的任何一本關於波德萊爾的書,它有一種獨特的敘事力量,能夠將讀者深深地吸引進去,仿佛置身於他所處的那個時代,感受著他內心的激蕩。我被書中對波德萊爾作為“惡之花”的象徵性解讀所吸引。作者並非簡單地將他定義為頹廢的代錶,而是深入挖掘瞭“惡”在他生命和創作中所扮演的角色。他看到瞭波德萊爾對人性陰暗麵的直視,對社會虛僞的批判,以及他對掙脫禁錮的渴望。這種對“惡”的重新審視,讓我對波德萊爾有瞭全新的認識。我發現,他所歌頌的“惡”,與其說是對犯罪或墮落的贊美,不如說是對那些被社會主流所壓抑、所否定的真實情感和欲望的承認。書中對波德萊爾與當時藝術界、文學界人士的交往的描寫,也讓我看到瞭一個在時代變革中,努力尋找自己位置的藝術傢。他並非孤芳自賞,而是積極地與他人交流,碰撞思想,這讓我看到瞭他內心深處的渴望與掙紮。這本書讓我認識到,真正的藝術,總是伴隨著某種程度的“不閤時宜”,總是敢於觸碰那些令人不安的真實。
评分我拿到《Baudelaire》這本書的時候,心中並沒有太多期待,因為我對波德萊爾的瞭解,大多停留在一些零散的文學評論和關於他“惡之花”的標簽式認知上。我總覺得,他的作品和思想,離我的現實生活太遠,也過於晦澀難懂。這本書,卻完全打破瞭我的這種固有印象。作者以一種極為生動且充滿人性化的筆觸,將我帶入瞭波德萊爾的內心世界。他並沒有刻意去神化這位文學巨匠,而是以一種近乎平視的姿態,去展現他的人生軌跡、精神睏境和藝術追求。我尤其被書中對波德萊爾與“享樂”和“痛苦”關係的深入探討所吸引。他並非簡單地沉溺於享樂,也並非僅僅歌頌痛苦,而是試圖在這兩者之間尋找一種平衡,一種超越,一種對抗虛無的途徑。作者通過對波德萊爾在不同人生階段的經曆的細緻描寫,讓我看到瞭他如何在一個充滿變化和挑戰的時代,不斷地探索生命的意義。書中對他個人生活中的種種不如意,對他與傢人、朋友之間復雜關係的展現,都讓我感受到一個鮮活、真實的人。這種真實感,使得我對波德萊爾的理解,不再停留在抽象的文學符號上,而是觸及到瞭他作為一個人,作為一個在時代洪流中不斷摸索前行的靈魂。這本書讓我看到瞭,偉大並非遙不可及,而往往隱藏在對生活最真實的體驗和最深刻的思考之中。
评分這本書的名字,直白地指嚮瞭那個我一直以來帶著幾分敬畏又幾分疏離的文學巨匠。我曾嘗試閱讀他的詩歌,但很多時候,那種晦澀的語言和深邃的情感,讓我望而卻步。《Baudelaire》這本書,就像一束溫暖的光,照亮瞭我通往理解他的道路。它以一種非同尋常的敘事方式,將我帶入瞭他的生活,他的思想,他的時代。我尤其被書中關於他與社會格格不入的描寫所吸引。他生活在一個巴黎正在經曆巨大變革的時代,舊有的秩序被打破,新的價值觀正在形成。而波德萊爾,卻像一個站在時代十字路口上的孤獨者,既不完全屬於過去,也不完全擁抱未來。他對現代生活的反思,對城市景觀的描繪,都充滿瞭深刻的洞察力。書中對《巴黎的憂鬱》的解讀,讓我看到瞭他對日常生活細節的捕捉,以及他如何從中提煉齣詩意的感受。他筆下的巴黎,既有壯麗的景象,也有陰暗的角落,既有光鮮的麵孔,也有被遺忘的靈魂。這種對生活真實麵貌的揭示,讓我感到震撼。作者並沒有簡單地羅列事實,而是通過引人入勝的敘事,將波德萊爾的人生片段串聯起來,形成一幅生動而立體的畫像。我感覺我不再是站在遠處仰望一個文學偶像,而是仿佛與他並肩同行,感受著他內心的波瀾,理解著他思想的脈絡。這本書讓我看到瞭,偉大並非一蹴而就,而是經曆瞭無數次的掙紮、探索和反思。
评分FROM SHAKESPEARE AND COMPANY
评分四星半。Richard Howard譯本,雖然無韻但節奏感極佳。
评分FROM SHAKESPEARE AND COMPANY
评分FROM SHAKESPEARE AND COMPANY
评分FROM SHAKESPEARE AND COMPANY
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有