From one of the nation’s preeminent experts in the study of women and emotion, a breakthrough new book based on the author’s award-winning research
It’s not a surprise that our fast-paced, overly analytical culture is pushing people—especially women—to spend countless hours thinking about negative ideas, feelings, and experiences. Renowned psychologist Dr. Susan Nolen-Hoeksema calls this “overthinking.” Her groundbreaking research shows that an increasing number of women—more than half of those in her extensive study—are doing it too much and too often, hindering their ability to lead a satisfying life. Overthinking can be anything from fretting about big questions such as “What am I doing with my life?” to losing sleep over a friend’s innocent comment. It is causing women to feel sad, anxious, or seriously depressed, and she challenges the assumption that constantly expressing and analyzing our emotions is a good thing.
In Women Who Think Too Much, Nolen-Hoeksema provides concrete strategies that can be used to escape these negative thoughts, move to higher ground, and avoid future traps.
令筆者欣賞的是,作者沒有把種種問題歸咎於女性特質或個人因素,反而從現代社會文化著眼。全文--http://www.fespress.fes.org.hk/newsletter/9/personal2.php
评分令筆者欣賞的是,作者沒有把種種問題歸咎於女性特質或個人因素,反而從現代社會文化著眼。全文--http://www.fespress.fes.org.hk/newsletter/9/personal2.php
评分令筆者欣賞的是,作者沒有把種種問題歸咎於女性特質或個人因素,反而從現代社會文化著眼。全文--http://www.fespress.fes.org.hk/newsletter/9/personal2.php
评分令筆者欣賞的是,作者沒有把種種問題歸咎於女性特質或個人因素,反而從現代社會文化著眼。全文--http://www.fespress.fes.org.hk/newsletter/9/personal2.php
评分令筆者欣賞的是,作者沒有把種種問題歸咎於女性特質或個人因素,反而從現代社會文化著眼。全文--http://www.fespress.fes.org.hk/newsletter/9/personal2.php
我必须承认,这本书的结构安排非常规,初读时可能会感到有些许的迷失,它似乎没有一个传统意义上的“主线”故事,更像是由无数个闪烁的微小片段、个人笔记、未完成的手稿片段以及一些似乎无关紧要的社会观察拼凑而成。但正是这种碎片化的叙事,恰恰体现了某种现代生活的本质——信息过载、注意力分散、意义的断裂。随着阅读的深入,我开始理解作者的用意:这些看似零散的部分,实则通过某种无形的、内在的情感张力相互连接,形成了一个巨大的、复杂的思维网络。它考验着读者的耐心和主动性,要求读者自己去填补空白,去构建逻辑。对于那些习惯于被动接受情节的读者来说,这可能是一场考验,但对于热衷于深度挖掘和自我解读的读者而言,这无疑是一座等待开启的宝库。
评分这本书的语言风格变化多端,令人耳目一新。有时候它像是莎士比亚戏剧中的独白,饱含张力和韵律感,每一个词汇的选择都经过了反复的打磨,掷地有声;而下一章,它又突然转变为一种极其口语化、充满俚语和现代感的交流方式,仿佛是邻家好友在咖啡馆里分享最新的八卦。这种风格上的跳跃性,非但没有造成阅读障碍,反而极大地增强了故事的生命力与真实感。更值得称道的是,作者对于场景的描绘,简直可以用“声光电”俱全来形容。你几乎能闻到空气中潮湿泥土的气息,感受到阳光透过百叶窗洒在地板上的温度,甚至能听到远方传来的模糊的汽笛声。这种多感官的调动,使得阅读体验上升到了一个全新的维度,让人完全沉浸其中,忘记了现实世界的时间流逝。
评分这本书最让我印象深刻的一点,是它对“缺憾美”的极致展现。书中描绘的那些人物,没有一个是完美的,他们都有着各自难以启齿的弱点、无法弥补的过失,甚至在人生的关键节点做出了似乎是错误的决定。然而,正是这些瑕疵,使得他们显得无比真实和可爱。作者并没有试图去“修复”这些人物,而是选择了一种近乎冷峻的、带着悲悯的观察视角,去记录他们如何与自身的局限性共存,如何在不完美中寻找微小的确幸。这种对人性的坦诚,是极其罕见的。它提醒我们,生活本身就是一场不完美的艺术品,我们无需苛求每一步都掷地有声,学会与内心的不和谐音符和平相处,或许才是真正的成熟。读完后,我感觉内心比以前任何时候都更加平静,接受了生活中的诸多“不尽如人意”之处。
评分坦白说,我最初是被这本书的封面设计吸引的,那种略带复古的色调和简约的排版,散发着一种知识分子的内敛气质。然而,真正让我爱不释手的是它在哲学思辨层面上的大胆尝试。它不像教科书那样枯燥乏味,而是将深奥的议题,巧妙地编织进了日常的对话和场景之中。书中关于时间、记忆与存在的探讨,引发了我长久以来的困惑。作者的逻辑推演严谨得如同数学公式,但其表达方式却充满了诗意和画面感,这种矛盾的融合,使得阅读过程既充满挑战性又极度愉悦。我常常需要停下来,合上书本,望着窗外发呆,试图在自己的经验世界里寻找与之对应的锚点。它迫使我审视自己既有的世界观,那种被撼动后重建的认知过程,让人感到一种精神上的“蜕变”。这本书更像是一场智力上的探险,而非轻松的消遣。
评分这本书的开篇就给我一种沉浸式的体验,仿佛作者是位老友,娓娓道来那些我们习以为常却从未深究的日常琐事。文字的处理极其细腻,对人物心理活动的描摹更是入木三分,寥寥数语便能勾勒出一个鲜活立体的形象,让人在阅读时忍不住会代入其中,思考自己是否也曾在某个不经意的瞬间,闪过同样的念头或是做出类似的选择。叙事节奏的把控非常到位,它不像那种快节奏的小说那样让你喘不过气,反而像是在一条蜿蜒的小路上漫步,时不时有令人惊喜的风景出现,让你驻足回味。尤其欣赏作者在探讨人际关系和情感纠葛时所展现出的那种克制而又深刻的洞察力,没有过度的渲染和煽情,一切都恰到好处,让这份情感的重量自然地沉淀下来,留给读者足够的时间去消化和感受。读完第一部分,我感到一种久违的被理解的温暖,那种“原来不止我一个人这样想”的释然,是阅读过程中最美妙的体验之一。
评分书中,作者向我们展示了导致如此多的女人过度思考的原因,并提供了可用于逃避这些消极思想,走向更高境界并提高生活质量的具体策略。 其实同样适用于男人。
评分finished this book this morning. Enjoyed it a lot, especially the real-life cases of how other women overthink, which often resonate with me.
评分书中,作者向我们展示了导致如此多的女人过度思考的原因,并提供了可用于逃避这些消极思想,走向更高境界并提高生活质量的具体策略。 其实同样适用于男人。
评分finished this book this morning. Enjoyed it a lot, especially the real-life cases of how other women overthink, which often resonate with me.
评分finished this book this morning. Enjoyed it a lot, especially the real-life cases of how other women overthink, which often resonate with me.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有