托马斯·德·昆西(Thomas De Qujncey,1785—1859),英国散文家、文学批评家。1785年8月15日出生于曼彻斯特的一个商人家庭。中学时代擅长希腊文和拉丁文。1803年进入牛津大学,着重学习英国文学和德国语言、文学,对英国新兴的浪漫主义文学非常向往。他的散文富于幻想和感情,注重辞藻和音乐性,常常有意识地模仿17世纪早期英国散文家的风格,是英国浪漫主义运动的主要文学批评家之一。1821年,《伦敦杂志》发表了德·昆西的著名作品《一个英国吸食鸦片者的自白》,这部作品预示了现代派文学的题材和写作方法的出现。1826年他迁居到爱丁堡,1859年12月8日去世。
买下这本书的很大缘故是因为之前读了《伦敦的叫卖声》,18~19世纪的英国散文名家们一一登场,而德昆西的表演相当不俗。 而阅读完毕,我的感受却和再之前的那本《伊丽莎白女王和埃塞克斯伯爵》一样,被华丽而繁复的词藻冲昏了头脑,须睁大眼睛,才能看得见埋藏在锦绣花...
评分出奇的是,作者并没有“痛心疾首”的反悔自己吸食鸦片的心理。反倒是进行了比较合理的描写。当然作者吸鸦片的起因还是因为疾病,加上似乎并没有对作者身体产生什么负面影响,作者活到了七十多岁,并且我们相当怀疑如果没有鸦片的作用,作者能够写出这么多作品,比如说我们...
评分这本书很奇怪,我从头看到尾,一直都在想,更猛的料在后面,结果更猛的料一直没出来就完了。看完了我却没有被坑爹的感觉,觉得看了这本书还是值的。吊诡吧? 其实猛料是有的,全书至少有十句以上的猛料,埋没在整本书里了。读者要自己找。但是自己没有强烈心灵经历的人,...
评分作者据说不世出的才子,和兰姆等量齐观,可是翻阅了之前的简历,也许序作者没写清楚,并没有什么惊世杰作,此自白就是最出名的散文集。可是细细看下来也没什么介绍中的坦率直白,甚至文字的优美大概也在翻译中被磨损,只是作推心置腹状地反复为自己辩解,其吞吞吐吐程度让兰姆...
评分华丽的辞藻和逻辑有序的思维。这不是关于鸦片快感的,是哲学上对鸦片所带来的精神感受的思辨。即便是翻译过来的句子,好多地方都是能让人反复把玩的,虽然作者不免有一些才学上的显摆和对过去回忆的繁琐描述。但是,这部来自18世纪的自述还是能够感染人心。 “一生没有经历过...
这书看得累死爹。完了读catch 22立马活过来。
评分Exquisite and delicate language. Unutterable dreams and melancholy which are uttered by words, have been echoing to the groans of innumerable hearts of loneliness ever after. Wish him who has suffered too much but still kept as an absolute sincere man may sleep in the grave in infinite repose forever.
评分我上这门课,就是等着,prof或者谁能给个定论 - 毒和creativity/learnedness没有关系,但是好像还是有关系的。不幸,不幸。
评分这书看得累死爹。完了读catch 22立马活过来。
评分Exquisite and delicate language. Unutterable dreams and melancholy which are uttered by words, have been echoing to the groans of innumerable hearts of loneliness ever after. Wish him who has suffered too much but still kept as an absolute sincere man may sleep in the grave in infinite repose forever.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有