罗伯特.路易斯.斯蒂文森(1850-1894)英国作家
原籍苏格兰,出生于爱丁堡一个富裕工程师家庭。早年学法律,从爱丁堡大学毕业后,当了律师。但不久即改行,专门从事文学创作。
他自幼多病,身体孱弱,但他却有惊人的创作力。在他短促的一生中,他写了大量的作品:小说、散文、游记、诗歌。代表作有:《金银岛》《化身博士》《一个孩子的诗园》
《一个孩子的诗园》写于1882年,1885年第一次出版。
《一个孩子的诗园》在英国文学史上地位似乎不高,有些英国文学史著作,提到斯斯蒂文森的时候,根本不提他的儿童诗。
但,《不列颠百科全书》对这本诗集作较高评价:“他的诗歌作品,虽然没有显示出诗创作的最高天才,但常常是精巧的,有时是引人入胜和富于独创性的,有些时候,由于展示出一种特殊的记忆和敏锐感而成为有价值(如《一个孩子的诗园》中的诗。)”
“《一个孩子的诗园》中的诗,表现出一个成年人在重新捕捉童年的情绪和感觉时的异乎寻常的精确性。在英国文学中,这些儿童诗是无与伦比的。”
文/文小妖 黄叶悄然落下,秋风微微地吹,躺在病床上的孩子,在有限的空间里静静地发着呆。彼时,他们看着淡蓝色的床单会想到浩瀚的大海,而满床的玩具则是他们的士兵和随从,被子上的皱褶是他们与幻想世界沟通的暗语……于是,一张小小的床,成就了两个跨越了时代、跨越了国籍...
评分孩子已经5年级了,读这个已经有点晚了,但怎么说呢?读了总比不读强。 下午浏览一过,感觉作者的童年真是太幸福了。以成人的笔去写孩子的世界,过眼的事物,虽细微,却均可入诗,足见才情。即使是翻译的作品,诗味大减,但仍是诗意犹存,无怪乎能写出《金银岛》这样的经典作品...
评分The poems in A Child’s Garden of Verses are a masterly evocation of childhood from the pen of the author of Treasure Island and Kidnapped. They arc full of delightful irony, wit and the fantasy worlds of childhood imagination, and introduce for the first...
评分文/文小妖 黄叶悄然落下,秋风微微地吹,躺在病床上的孩子,在有限的空间里静静地发着呆。彼时,他们看着淡蓝色的床单会想到浩瀚的大海,而满床的玩具则是他们的士兵和随从,被子上的皱褶是他们与幻想世界沟通的暗语……于是,一张小小的床,成就了两个跨越了时代、跨越了国籍...
评分文/文小妖 黄叶悄然落下,秋风微微地吹,躺在病床上的孩子,在有限的空间里静静地发着呆。彼时,他们看着淡蓝色的床单会想到浩瀚的大海,而满床的玩具则是他们的士兵和随从,被子上的皱褶是他们与幻想世界沟通的暗语……于是,一张小小的床,成就了两个跨越了时代、跨越了国籍...
孩子的世界比大人有趣多了
评分小时候的书大多是姥爷淘的【奏是来秀版本的】
评分大人们看到我,边喊边追我,马上把我抱上了床;灿烂的光,还在我眼前闪烁,星星们,还在我头上游荡。 你想,这事儿难不难啊——天空蓝蓝,天光亮亮,我多么想再玩一会儿啊,可是,却偏偏要我上床! 鸟儿歌唱花斑的蛋,在树上把鸟窝筑起;水手歌唱船上的缆和飘洋过海的东西。远方的日本孩子在歌唱,西班牙孩子也唱得欢;风琴呀,随着琴师的手儿在雨中也唱啊唱不完。 我是个伟大的严肃的巨灵,在枕头叠成的山上坐镇,凝视着面前的山谷和平原,做有趣的被子大地的主人。 这个世界呀,装满了东西,丰富多彩,我们呀,准会像国王一样快乐开怀。 姑妈只要一转身,衣裳发出怪声音;拖在身后上楼梯,滚在地上进房门。 一只黄嘴小小鸟,在窗台上蹦蹦跳,目光流转轻声叫:你又睡懒觉,害臊不害臊?
评分在图书馆里偶遇它。里面悄悄的躺着两张手写的借书卡,上面还有一八几几年的影子。就连呼吸都变得轻轻地,生怕惊到了那份安静。
评分小时候的书大多是姥爷淘的【奏是来秀版本的】
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有