托馬斯·沃爾夫(1900-1938)美國小說傢。他短暫的一生中留下四部長篇小說:《天使,望傢鄉》、《時間和河流》、《珠網和岩石》、《何不能再迴傢》;還有數十篇中、短篇小說。他僅以這些作品在美國文學史上獲得與諾貝爾文學奬得主劉易斯、福剋納和海明威差不多同等的地位。
譯者:喬誌高,本名高剋毅。生於美國密西根州,在中國長大以至大學畢業。久居紐約、舊金山、華盛頓,是中英文可以左右開弓、運用自如的作者。
美國小說傢托馬斯·沃爾夫的處女作,發錶於1929年。《天使,望故鄉》帶有非常濃烈的自傳色彩;托馬斯·沃爾夫是一位英年早逝的天纔作傢。一生僅活瞭38歲。
译者序 1930年12月12日,美国第一位诺贝尔文学奖获奖作家辛克莱·刘易斯在受奖辞中介绍当时的美国作家时写道,“还有一位叫托马斯·沃尔夫,我相信他还是个三十不到的小青年,他那唯一的一部小说《天使望故乡》堪与我们的最佳的文学产品相媲美,这一鸿篇巨制中充满了勃勃生机...
評分网格本,是中国近现代以来引进外国文学作品的经典设计。 自近十年以前,延续了半个世纪之久的网格本停止出版。 在《约婚夫妇》之后,书店里久已不见网格本的踪影。 终于,江西教育出版社又一次擎起了网格本的旗帜,可算作是外国文学读者的福音。 天使望故乡,托马斯沃尔夫...
評分再见《天使,望故乡》 转自090816 南方都市报 作者:彭伦 托马斯·沃尔夫是美国文坛的一个奇人。他身高1.98,他得把稿纸放在冰箱顶上,身子抵着冰箱才能写作。每写完一页就扔进木板箱。据说他的长篇小说《时间与河流》,就是由三条彪形大汉用手推车把满载稿纸的箱子送到他...
評分 評分美國
评分翻譯好 意識流還不錯 語言不節製
评分天纔。席捲而來的迴憶洪流, 孤注一擲的悲傷和決絕,感官的極度發達敏銳,情感的虛僞和幻滅, 控製不瞭的意識和幻覺,還有突如其來的讓人斃命的抒情. 這蓬勃的生命之泉。
评分讀不下去,也許現在已經過瞭看這種傢族曆史文章的時候瞭,沒法看的有滋有味瞭。
评分鄭州。這個譯筆就是神一樣的存在。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有