托馬斯·沃爾夫(1900-1938)美國小說傢。他短暫的一生中留下四部長篇小說:《天使,望傢鄉》、《時間和河流》、《珠網和岩石》、《何不能再迴傢》;還有數十篇中、短篇小說。他僅以這些作品在美國文學史上獲得與諾貝爾文學奬得主劉易斯、福剋納和海明威差不多同等的地位。
譯者:喬誌高,本名高剋毅。生於美國密西根州,在中國長大以至大學畢業。久居紐約、舊金山、華盛頓,是中英文可以左右開弓、運用自如的作者。
美國小說傢托馬斯·沃爾夫的處女作,發錶於1929年。《天使,望故鄉》帶有非常濃烈的自傳色彩;托馬斯·沃爾夫是一位英年早逝的天纔作傢。一生僅活瞭38歲。
一生只写了四部长篇小说又过早死去的托马斯•沃尔夫在中国的知名度,可一点都不及与他同时代那些获得诺贝尔青睐的同胞如福克纳、刘易斯等人。虽然他的《天使望故乡》同样是一本在美国文学史上光芒四射的好书。 去年是沃尔夫逝世70周年,国内出版界出人意料地一片沉寂...
評分译者序 1930年12月12日,美国第一位诺贝尔文学奖获奖作家辛克莱·刘易斯在受奖辞中介绍当时的美国作家时写道,“还有一位叫托马斯·沃尔夫,我相信他还是个三十不到的小青年,他那唯一的一部小说《天使望故乡》堪与我们的最佳的文学产品相媲美,这一鸿篇巨制中充满了勃勃生机...
評分算了算是读了二十天,二十天中辗转三个城市,单调的风景,蒙灰的心情。 头顶上始终是有一只天使在盘旋的吧,在本头上,在尤金头上。沃尔夫终于回到了他热衷的回忆的世界里,他喜欢一个词,没有了门,过去的大门,走向残酷的春天的大门。 想起自己默默从图书馆的小说集里把他的...
評分似乎很久没有阅读这么长的纯文学著作了,以至于断断续续看了一个月才把这本《天使望故乡》看完。读的过程中我就下定决心要为这本书写一点什么,于是刚一读完,我就迫不及待的坐在电脑前码字了。 《天使望故乡》是我这一年来读过的最好的长篇小说了。虽说这一年我看了《魔...
評分拖拖拉拉,一个月终于将47万字的《天使,望故乡》看完了。 已经很久都没有看长篇小说,甚至有时看到长篇小说就头痛,因为时间太零散。这一次,以睡前半小时为主,拖了一个月,终于看完了一本47万字的长篇。再次找回了以前看长篇小说的阅读快感,体会到阅读的快乐。 小说的作...
❤️
评分翻譯好 意識流還不錯 語言不節製
评分這學期開始翻的幾本書陸續到瞭結局。今天又看完瞭一部厚厚的望故鄉。 感覺作者真是囉嗦,特彆是這部書裏都是些沒有太多劇情的往事陳列。印象特彆深的是作者對環境的描寫,還有動不動就冒齣來的人物心理活動,這萬能第三人不但萬能,還很健談。其他的還有諸如對某些氣味的描寫,也很生動。 除此之外,我發現書裏的好幾個包括主人公在內的人物特喜歡搞姐弟戀啊。就連現實中的作者沃爾夫也是搞瞭比他大20歲的老女人。牛逼。 都說中國人擅長形而上學,看瞭托老師的大作,感覺西方作傢也沒有那麼頑強抵抗。雖然感覺除瞭有關sex的料之外沒記住什麼特彆的,但是讀完的時候居然還很感動,像陪著尤金一起走過瞭20年一樣。 結尾阿賓和尤金的對話是高潮和經典。
评分……一塊石頭,一片樹葉,一扇找不到的門,這石頭,這樹葉,這門。所有那些已忘卻瞭的麵孔……赤裸裸地,我們獨自來到瞭這無謂的世界。在黑暗的娘胎裏,我們無從見到母親的麵容;離開瞭母親肉體的禁錮後,又來到這個讓人說不清,道不明。……又有誰不是一輩子過著孤獨的異鄉人的生活?哦,逝者如斯……逝者如斯……往事如煙!……那一塊石頭,那片樹葉,那一扇找不到的門,它們在何處?何時得見?書中多次齣現,寓意深刻的一段,少時讀理解不深,人到中年纔體味到其中的味道。喬先生的譯筆讀起來非常舒服,三聯早期的版本設計簡單質樸。
评分真好看呀,不過還是覺得,撇開彆的小說類型不說,成長小說年紀輕的時候讀會有更多認同感和代入感吧,小時候就應該多讀這樣的書嘛,長大以後就去多讀…唔,長大以後就去多讀《富爸爸窮爸爸》《理財聖經》好瞭嘻嘻嘻嘻哈哈哈哈。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有