菲利普・羅斯(Philip Roth),1933年齣生在美國新澤西州的紐瓦剋市,被認為是當代最傑齣的美國猶太裔作傢之一。羅斯以短篇小說《再見,哥倫布》崛起,在過去的十年間,他已贏得美國多個主要文學奬項,1998年更是憑藉《美國田園詩》一舉獲得美國普利策文學奬,電影《人性汙點》即由他2000年齣版的同名暢銷小說改編,他也是近年來獲諾貝爾文學奬呼聲頗高的作傢之一。
No matter how much you know, no matter how much you think, no matter how much you plot and you connive and you plan, you’re not superior to sex. With these words our most unflaggingly energetic and morally serious novelist launches perhaps his fiercest book. The speaker is David Kepesh, white-haired and over sixty, an eminent cultural critic and star lecturer at a New York college–as well as an articulate propagandist of the sexual revolution. For years he has made a practice of sleeping with adventurous female students while maintaining an aesthete’s critical distance. But now that distance has been annihilated.
The agency of Kepesh’s undoing is Consuela Castillo, the decorous and humblingly beautiful 24-year-old daughter of Cuban exiles. When he becomes involved with her, Kepesh finds himself dragged–helplessly, bitterly, furiously–into the quagmire of sexual jealousy and loss. In chronicling this descent, Philip Roth performs a breathtaking set of variations on the themes of eros and mortality, license and repression, selfishness and sacrifice. The Dying Animal is a burning coal of a book, filled with intellectual heat and not a little danger.
那个叫康秀拉·卡斯底洛的古巴女孩,衬衣总是敞到第三颗钮扣,如同巴尔蒂斯画作中初次逾距的处女。她在一次PARTY结束后,从藏身的浴室里出来,对教授先生说,我聪明吧,一直藏在你楼上的浴室里,现在我想和你睡觉。然后她脱掉毛衣,露出丰满的胸部,他们自然就睡在了一起——这...
評分很精彩,可以感受到很多。关于以下问题,什么是永恒不变的爱,什么是地老天荒的情感。与其说亘古不变或地老天荒,那些都只是梦想与憧憬,唯有敢于付出真情才会到爱情永在。其实美丽的爱情如同所有美丽的事物,珍惜它,爱护它,才有机会伴随它。 爱情可以没有年龄的差距,...
評分那个叫康秀拉·卡斯底洛的古巴女孩,衬衣总是敞到第三颗钮扣,如同巴尔蒂斯画作中初次逾距的处女。她在一次PARTY结束后,从藏身的浴室里出来,对教授先生说,我聪明吧,一直藏在你楼上的浴室里,现在我想和你睡觉。然后她脱掉毛衣,露出丰满的胸部,他们自然就睡在了一起——这...
評分《垂死的肉身》似乎是《人性的污秽》衍生产物?六旬的大学教授,爱上了自己的学生——24岁的古巴女孩康秀拉。康秀拉,一个字面上非常美的名字,一个实际上也非常美的女孩,在这里忠实的展现了自己的另一面(作者把人的两面都展现了出来),他和教授做爱,让他看自己来月经时的...
評分这是一本关于生与死的寓言,表面上Philip Roth所写的是一个退休老教授和一个叫康秀拉的女学生之间的爱情与情欲的故事,正如它的中译本扉页上所写的,他迷恋她的身体,无法自拔,渐渐地,对年龄 差距的恐惧、对青春的妒忌抽走了他的自信,他们结束了这段痛苦的感情。然而,这段...
這一本的問題還是,verbiage. He was too shrewd to be good. He's good when he's crude.
评分這一本的問題還是,verbiage. He was too shrewd to be good. He's good when he's crude.
评分這一本的問題還是,verbiage. He was too shrewd to be good. He's good when he's crude.
评分這一本的問題還是,verbiage. He was too shrewd to be good. He's good when he's crude.
评分這一本的問題還是,verbiage. He was too shrewd to be good. He's good when he's crude.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有