纪伯伦笔下的自然万物仿佛都是诗人的一个面影,一个道具,浸染着他的气息,跳动着他的诗心。在他的文学世界里,一切事物都仿佛汇流、回旋在一个巨大的合是唱之中,歌颂着生命、自然和爱情,为了去印证一个最终的和谐——这样的思想对我们总有似曾相识的感觉,因为它是纯然东方的。
评分
评分
评分
评分
冰心的翻译就对付看吧,当然有更好的,但是想看这会儿,手头就没有这本书,用电子版看完,冲着原著去的。纪伯伦,满分!
评分只有在我以上的人,能称赞我或轻蔑我。我从来没有被称赞或轻蔑过,我不在任何人之下。
评分觉得有些句子很美很有哲理,大多数还看不懂。。。
评分诗很美,但翻译一般
评分诗很美,但翻译一般
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有